En español: se habla de que, no se habla que

La Fundéu indica que la expresión se habla de que, con la preposición de, es la adecuada, y no se habla que.

Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar ejemplos como «En un futuro no muy lejano se habla que podrán transportar más de 25 000 contenedores», «La frase que habla que los niños se sienten contentos con unos zapatos nuevos es cierta» o «Se habla que las obras terminarán en junio».

Tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, el verbo hablar es intransitivo y, cuando aparece junto con un complemento que especifica la cuestión que se aborda, este se introduce con de (así como con sobre o acerca de). Igualmente, seguido de una subordinada introducida con que, lo adecuado es mantener esta preposición: hablar de que, no hablar que.

Según el contexto, también es posible optar por alternativas como se dice que, se afirma que, se estima que…

Así pues, en los ejemplos anteriores lo recomendable habría sido escribir «En un futuro no muy lejano se habla de que podrán transportar más de 25 000 contenedores», «La frase que dice/afirma que los niños se sienten contentos con unos zapatos nuevos es cierta» y «Se dice/estima que las obras terminarán en junio».

La Academia señala que, excepcionalmente, se considera válido el  uso transitivo de hablar cuando el complemento viene representado por el pronombre lo: «Luego lo hablamos».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.