14/01/2025
Nueva gramática lengua española

¡No sigan continuando!

2
El uso de la frase «seguimos continuando» y de otras de igual naturaleza, ha comenzado a ser frecuente en los medios de comunicación social, mayormente en la radio. Ignoro la vía por la llegó para alojare en el vocabulario de locutores, periodistas y publicistas. Algunos pudieran decir que se trata de una innovación lingüística o una creación publicitaria, para justificar el uso. Ni lo uno ni lo otro.
balón de fútbol

¿Por la mínima diferencia?

0
Siempre he considerado indispensable que muchos comunicadores sociales (diaristas y locutores) se preocupen por escribir bien y hablar de la mejor manera, pues esa es su herramienta básica de trabajo. Es justo reconocer que existe un marcado interés por disipar las dudas y adquirir soltura en la redacción de textos y en la expresión oral, lo cual es plausible, pues solo así podrán tener el éxito deseado.
Portugal, Lagos, puente levadizo de entrada al puerto

En español: puente levadizo, mejor que puente elevadizo

0
El adjetivo levadizo, no elevadizo, es el recomendable para hablar de un puente que se puede levantar y bajar.
Nueva gramática lengua española

En español: dar rienda suelta o dar vía libre, mejor que dar rienda libre

0
La Fundéu indica que dar rienda suelta y dar vía libre, pero no dar rienda libre, son expresiones adecuadas para indicar que no se pone freno a algo.

En español: claves de redacción sobre los Juegos Olímpicos 2024

0
La Fundéu ofrece una serie de claves para una redacción adecuada de las noticias relacionadas con los Juegos Olímpicos que se celebran en París...
Nueva gramática lengua española

En español: segar vidas, no sesgarlas ni cegarlas

0
La Fundéu indica que la expresión adecuada para indicar que se mata o asesina a otras personas es segar vidas, no sesgarlas ni cegarlas. Entre...
diccionario de Oxford

En español: ebitda, mejor que Ebitda

0
La Fundéu indica que el acrónimo ebitda, del inglés «earnings before interest, taxes, depreciation and amortization» (‘beneficios antes de intereses, impuestos, depreciación y amortización’),...

En español: datos abiertos, mejor que open data

0
La Fundéu indica que datos abiertos es una alternativa preferible en español al anglicismo open data. Con esta denominación inglesa se alude al cambio que...
José Rubiera, el zar cubano de los huracanes, en su oficina del Centro de Pronósticos del Instituto de Meteorología de Cuba. Crédito: Patricia Grogg/IPS

En español: tiempo no es lo mismo que meteorología ni climatología

0
La Fundéu indica que las expresiones 'condiciones atmosféricas', 'estado del tiempo' o, simplemente, 'tiempo' son las adecuadas para hablar del estado atmosférico en un...
Nueva gramática lengua española

En español: escritura del prefijo nano-

0
La Fundéu indica que el prefijo nano-, que se usa con los significados de ‘milmillonésima parte’ y, de forma más general, 'muy pequeño', se...