¡Novedades no muy nuevas!
En los actuales momentos, por lo menos en Venezuela, se han puesto de moda las modificaciones ortográficas que la Real Academia Española introdujo hace ya bastante tiempo, lo cual, como es natural, ha producido una especie de revuelo. Estas han comenzado a aparecer en publicaciones de las redes sociales y de grupos de WhatsApp de manera muy recurrente, y por eso muchos creen que ocurrieron recientemente. No es cierto.
En español: ‘ex abrupto’ y ‘exabrupto’ no son lo mismo
La locución latina ex abrupto, que significa 'de improviso o de manera brusca', no deben confundirse con el sustantivo exabrupto, cuyo significado es 'dicho...
edadismo, no edaísmo ni ageísmo
Edadismo, y no edaísmo, ni el préstamo del inglés ageísmo, es la alternativa válida en español para expresar la discriminación por (razón de) edad, señala la Fundéu...
Español de calidad: esnob
El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) define al esnob como una ‘persona que imita con afectación las maneras, opiniones, etc., de aquellos...
En español: alternativas a pellet
Voces como granza, gránulo o la adaptación pélet son alternativas válidas al extranjerismo pellet, que se emplea en múltiples contextos para referirse a pequeñas piezas de distintas sustancias.
Palabras españolizadas
Los que me conocen y han leído mis artículos, podrán dar fe de que no soy muy dado a utilizar palabras extranjeras, pues prefiero...
En español: dar positivo en, pero también dar positivo por
La Fundéu indica que la expresión 'dar positivo en algo' es la preferible para indicar que se ha detectado una sustancia o un organismo...
Ébola, escritura adecuada en español
La palabra ébola se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del...
En español: ante, mejor que por ante
La Fundéu indica que la preposición ante es preferible a la secuencia por ante, habitual en textos jurídicos y ocasional en noticias deportivas.
Aunque hay...
offshore, anglicismo innecesario
Fundéu recuerda que en informaciones financieras la voz inglesa offshore significa ‘con ventajas fiscales’ o ‘inscrita en un paraíso fiscal’ o, según el contexto, simplemente...





