En español: claves de redacción relacionadas con San Fermín
La Fundéu ofrecen algunas recomendaciones para escribir correctamente las informaciones sobre las Fiestas de San Fermín que se celebrarán del 6 al 14 de julio en Pamplona (España).
¡Cuidado con la «de»!
Siempre trato de tomar previsiones para que al momento de redactar y de enviar mi artículo semanal no haya problemas; pero por más que lo intento, de cuando en cuando hay algo que lo impide, tal como sucedió el sábado pasado, cuando por razones ajenas a mi voluntad, una vez más estuve ausente. Con un sistema eléctrico inestable, que tiende a deteriorarse aun más, y con un servicio de Internet por demás deficiente, son muchas las calamidades que se padecen.
En español: herpes zóster, con minúscula y con tilde en la o
La Fundéu indica que la forma adecuada de escribir el nombre de la enfermedad causada por la reactivación del virus de la varicela es herpes zóster, con minúsculas iniciales y, preferiblemente, con tilde en la o.
En español: Knéset, forma adecuada
La Fundéu indica que Knéset es la transcripción adecuada del nombre que recibe la Asamblea israelí.
En español: big tech, alternativas en español
La Fundéu indica que la expresión big tech puede sustituirse en español por los gigantes tecnológicos olas grandes tecnológicas.
En español: Día Internacional del Orgullo LGTBI, claves de redacción
La Fundéu ofrece algunas recomendaciones sobre términos que pueden aparecer en las informaciones relacionada con la celebración del Día Internacional del Orgullo LGTBI.
En español: cumbre de la OTAN, claves de redacción
La Fundéu ofrece algunas claves para redactar correctamente las informaciones relacionadas con la cumbre de la OTAN que se celebra en Madrid los días...
En español: los miles de personas, no las miles de personas
La Fundéu indica que el sustantivo miles es masculino y, por lo tanto, lo adecuado es que el artículo que lo acompaña sea masculino para concordar con él: los miles de personas y no las miles de personas.
En español: cerciorarse de que, no cerciorarse que
La Fundéu indica que el verbo cerciorarse se construye con la preposición de, y no sin ella, para introducir el complemento que indica el objeto de lo asegurado.
El Diccionario panhispánico...
En español: criptomoneda estable, mejor que stablecoin
La Fundéu indica que la expresión criptomoneda estable es una alternativa preferible a stablecoin, anglicismo empleado para referirse a esta clase de activos digitales que aspiran a mantener un precio sin gran volatilidad.









