vendehúmos, en una palabra y con tilde
La Fundéu indica que la voz vendehúmos (o vendehúmo) se escribe en una palabra y con tilde.
No obstante, es frecuente encontrar esta palabra en los medios de comunicación escrita de...
Unasur, solo con mayúscula inicial en español
La Fundéu recomienda que Unasur se escriba solo con mayúscula inicial, por tratarse de un acrónimo de más de cuatro letras de un nombre propio, según indica la Ortografía...
Zasca, sustantivo válido en español
La Fundéu señala que el sustantivo zasca es una palabra válida para aludir a una réplica cortante, rápida y a menudo ofensiva en un debate o una conversación.
Aunque todavía no...
Cadena de bloques, mejor que blockchain
La Fundéu señala que la expresión cadena de bloques, que hace referencia a una tecnología digital que garantiza la veracidad de las operaciones por internet,...
por cuanto, no por cuanto que
Por cuanto, expresión que tiene valor causal y equivale a porque, no va seguida de la conjunción que, según se señala en el Diccionario...
En español: calendario, programación o ritmo mejor que timing
Programación, planificación, calendario, ritmo u oportunidad son algunas alternativas en español al anglicismo timing, señala la Fundéu.
En los medios, podemos encontrar frases como «La importancia del timingen el lanzamiento de campañas», «Los...
Fan zone, alternativas en español
La Fundéu señala que zona de hinchas, aficionados, seguidores o forofos, o zona para la hinchada, la afición o, en algunos países, para la fanaticada o la porra son equivalentes en español preferibles a fan zone.
En los...
Hinchas italianos en redonda, o tifosi en cursiva
La Fundéu indica que el plural de la palabra italiana tifoso, que alude a un hincha italiano, es tifosi, cuyo equivalente en español es hinchas italianos.
Es habitual leer...
En español: Euclides Tsakalotos, nuevo ministro de Finanzas griego
Euclides Tsakalotos es la grafía recomendada por la Fundéu para el nombre del nuevo ministro de Finanzas griego.
En las noticias sobre Grecia, sin embargo, aparece su...
En español: peatón, femenino peatona
La Fundéu señala que la forma peatona es el femenino adecuado de peatón, no la peatón.
En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Un turismo atropelló a la...



