En español: diésel y biodiésel, con tilde
La Fundéu apunta que en español diésel y biodiésel se escriben con tilde en la primera e.
Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente ver estos sustantivos...
intervalo, alternativa a rango
Los términos intervalo, abanico, banda, etc., señala Fundéu, son apropiados para aludir a un conjunto de valores numéricos, y es impropio el empleo de...
intérprete y traductor, profesiones diferentes
Intérprete alude a quien traslada textos orales de un idioma a otro, ya sea en conferencias, ruedas de prensa o reuniones de trabajo, mientras...
En español: off the shoulder
La Fundéu señala que las expresiones hombros desnudos, al aire o al descubierto, así como sin hombros, son alternativas válidas en español a la voz inglesa off the shoulder, que se usa...
Ultras Sur, mejor que Ultra Sur o Ultras-Sur
Ultras Sur, separado y con la primera palabra en plural, y no Ultra Sur ni Ultras-Sur, es la denominación de este grupo de aficionados...
Se trata de, sin sujeto
La Fundéu indica que la construcción se trata de es impersonal y por tanto no debe emplearse con un sujeto.
Sin embargo, es frecuente leer y...
En español: saga amplía sus significados
La Fundéu indica que el término saga puede emplearse de modo figurado para aludir a las narraciones y series extensas o de trama elaborada, entre...
late night, alternativas en español
Programa de medianoche o franja de medianoche son, en el ámbito de la televisión, alternativas al anglicismo late night.
En los medios de comunicación es...
decimales: coma y punto son signos válidos
El signo para separar los decimales al expresar un número en cifras puede ser un punto o una coma.
Ambos signos tienen uso en los...
Fondo cotizado, mejor que ETF
La Fundéu señala que la expresión fondo cotizado, empleada en economía para referirse a ciertos fondos de inversión en bolsa, es una alternativa al anglicismo exchange traded...


