aterrizar, pero también alunizar, amartizar…
La Fundéu señala que aterrizar es ‘posarse sobre tierra firme o una superficie similar’ —por lo que puede emplearse para la acción de descender sobre la...
En español: favicón y favicono, formas válidas
La Fundéu indica que anto favicón como favicono son formas válidas y sus plurales respectivos son favicones y faviconos.
Últimamente, es habitual encontrar frases como...
Fue noticia el 26 de febrero de 2018
Yo también soy raro
¿Hablamos de enfermedades raras? Si soy raro, tendremos que saber el porqué. Un grupo de niños con enfermedades raras pertenecientes...
En español: ‘ex abrupto’ y ‘exabrupto’ no son lo mismo
La locución latina ex abrupto, que significa 'de improviso o de manera brusca', no deben confundirse con el sustantivo exabrupto, cuyo significado es 'dicho...
En español: complicar, mejor que complejizar
La Fundéu indica que complicar, y no complejizar, es el verbo adecuado para aludir a ‘la acción de dificultar algo’.
Sin embargo, en los medios...
En español: fotorreportaje y fotoperiodista, en una palabra
La Fundéu indica que los sustantivos fotorreportaje y fotoperiodista se escriben en una sola palabra, sin espacio ni guion entre el elemento foto y...
Fue noticia el 3 de julio de 2018
Catedral de Naumburgo, ajedrez y patrimonio de la humanidad
La catedral de San Pedro y San Pablo de la localidad alemana de Naumburgo ha...
En español: rámenes, plural de ramen
La Fundéu indica que el plural de la palabra ramen, que designa un plato típico japonés, es rámenes, por lo que no es recomendable...
Incendios forestales, claves de redacción
La Fundéu ha detectado que en las noticias sobre incendios forestales es frecuente el empleo inapropiado de algunos términos y expresiones, y hace las siguientes...
«¡Mano tengo fe!»
En Europa la Eurocopa, y en América, la Copa América, dos eventos que en los actuales momentos mantienen cautiva la atención de millones de personas, especialmente de los aficionados al balompié, entre los que cuento y me encuentro.






