En español: saga amplía sus significados
La Fundéu indica que el término saga puede emplearse de modo figurado para aludir a las narraciones y series extensas o de trama elaborada, entre...
En español: medios colaboradores, alternativa a media partners
La expresión medios colaboradores, señala Fundéu, es una alternativa preferible en español al anglicismo media partners, con el que se alude a los medios...
programa Erasmus, pero estudiante erasmus
La Fundéu señala que el programa Erasmus y la beca Erasmus se escriben con e mayúscula, mientras que un (estudiante) erasmus y estar de erasmus se escriben con e minúscula y sin comillas, de acuerdo con el diccionario de uso Clave.
En...
¡Y para cerrar el año, un breve recordatorio!
Mi dedicación a la escritura en medios de comunicación comenzó en 1982, cuando todavía era estudiante de bachillerato en la siempre recordada Escuela Técnica Industrial Acarigua, en mi ciudad natal, de la mano del profesor Reinaldo Martínez, a quien cariñosamente sus amigos, muchos de los cuales fueron sus alumnos, llamaban «el Viejo Martínez».
Clasificarse para, no clasificarse a
La Fundéu indica que con el verbo clasificar(se), la competición o la fase a la que se logra acceder va introducida por la preposición para, no a: clasificar(se)...
OIT: Concurso mundial de medios de comunicación sobre la migración laboral y la contratación...
El Concurso Mundial de Medios de Comunicación tiene como objetivo promover la cobertura periodística de calidad sobre cuestiones de migración laboral y recompensará dos...
Copa América 2015: términos relacionados en español
Con motivo del inicio de la Copa América, que se celebra en Chile entre el 11 de junio y el 4 de julio de...
¡Leer para familiarizarse con las palabras!
El primer paso para disipar las dudas y deshacerse de los errores, en el caso de la gramática y la lingüística, es admitir que se tienen, y el segundo, dedicarse a poner en práctica los conocimientos que fueron recibidos en la educación formal en todos sus niveles, que son básicos y elementales; pero permiten, si se les da la verdadera importancia, una aceptable expresión escrita y oral. ¡Manos a la obra!
Odiador, mejor que hater
La Fundéu indica que la alternativa odiador es preferible al anglicismo hater para referirse a una persona que muestra continuamente su odio o rencor hacia alguien.
Empieza a ser habitual encontrar...
En español: Bangladés, mejor que Bangladesh
La Fundéu indica que Bangladés, en lugar de Bangladesh, es el topónimo recomendado para referirse a este país asiático.
Tal y como se explica en...






