En español: porcentajes, claves de redacción
La Fundéu ofrece las siguientes claves de redacción para resolver las dudas que se plantean a menudo con la expresión de los porcentajes:
1. Por...
Extranjerismos sobre moda en la Mercedes-Benz Fashion Week
Con motivo de la nueva edición de la Mercedes-Benz Fashion Week, que se celebra en Madrid entre el 16 y el 19 de septiembre,...
En español: pódcast
La Fundéu indica que el término pódcast, con tilde, es la adaptación de podcast, que es la emisión o el archivo multimedia, en especial...
En español: búnkeres, plural recomendado de búnker
La Fundéu indica que el plural recomendado de búnker es búnkeres, mejor que búnkers.
El sustantivo búnker, adaptación del alemán Bunker, figura recogido en el...
En español: Knéset, forma adecuada
La Fundéu indica que Knéset es la transcripción adecuada del nombre que recibe la Asamblea israelí.
En español: craft beer es cerveza artesana o artesanal
La Fundéu indica que la expresión inglesa craft beer tiene alternativas en español como cerveza artesana o artesanal.
Perú, Cádiz y la lengua española
La hermosa «Ciudad Blanca», emporio meridional del Perú, debe su nombre a varias hipótesis igualmente fascinantes. En la versión aimara Ari-quepa significa «Detrás de la Cumbre», mientras que en la quechua Are-quepay se traduce por «Sí, quedaos». En cualquier caso, el majestuoso volcán Misti preside su historia, pasada y presente, y también enseñorea su orgulloso blasón otorgado por el César Carlos. Y debe su fama actual al escritor hispanoperuano y Premio Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa, por ser su solar natal, patria chica tan relevante en el mundo hispánico de ambos hemisferios, como bien indicó la Constitución gaditana de 1812.
Algunos usos de la preposición «DE»
En el artículo de la semana pasada me referí al vicio en el que se ha convertido la supresión de la preposición «A», en casos en los que está precedida por el verbo hacer en infinitivo, como por ejemplo, «vamos hacer una cosa»; «qué vamos hacer», y a muchos lectores, entre ellos el profesor José Vásquez Manzano, les agradó el enfoque que le di al tema. Siempre trato de que los lectores saquen el mayor provecho de este aporte semanal. De lo contrario no tendría sentido.
Con hache y sin ella
Hay casos y cosas que, aun cuando son muy sencillas, siempre conllevan una dificultad, y esa dificultad conduce a despropósitos. En el caso de la escritura de textos, sobre todo en los medios de comunicación social y redes, es muy común que aparezcan situaciones viciadas, que fácilmente podrían ser erradicadas, siempre que sus autores se persuadan de la importancia del rol que les toca desempañar ante la sociedad.
La Universidad de La Habana se une al reconocimiento del español como lengua extranjera
La Universidad de La Habana ha firmado un convenio de adhesión a la Asociación Sicele y al Instituto Cervantes para potenciar el papel del español como lengua extranjera.