En español: reciclaje (profesional), mejor que reskilling
La Fundéu indica que el anglicismo reskilling puede sustituirse en español por el término reciclaje (profesional).
El Diccionario de la lengua española define reciclar como...
En español: nuevo pacto verde, mejor que green new deal
La Fundéu indica que la denominación 'nuevo pacto verde' es una alternativa preferible a green new deal, nombre con el que se hace referencia...
En español: esperar algo no es lo mismo que esperar a algo
La Fundéu indica que la construcción 'esperar algo' se emplea para indicar que se tiene la esperanza de que algo suceda, mientras que la...
En español: chatbot, neologismo válido
La Fundéu indica que el sustantivo chatbot, empleado para denominar a los programas informáticos con los que se puede mantener una conversación, es un...
En español: conjunto, mejor que outfit
La Fundéu indica que el sustantivo conjunto es una alternativa en español a la voz inglesa outfit, empleada en el mundo de la moda...
En español: compromisario, mejor que elector en las elecciones en EE. UU.
La Fundéu indica que las expresiones compromisario o miembro del Colegio Electoral son preferibles al término elector para aludir a cada uno de los...
¡Es cuestión de sinonimia!
Ante la crisis de los medios impresos, especialmente de los periódicos, las denominadas redes sociales han llenado el vacío que estos han dejado. En...
En español: duplicado de SIM, mejor que SIM swapping
La Fundéu indica que las expresiones duplicado de SIM o SIM duplicada son preferibles al anglicismo SIM swapping para referirse a la estafa en...
En español: alternativas a dumping
La Fundéu indica que competencia desleal o venta a pérdida son algunas posibles alternativas en español al anglicismo dumping.
El diccionario académico registra este término...
En español: alternativas al término inglés hub
La Fundéu indica que el término inglés hub puede traducirse al español como intercambiador, centro o punto de conexión, concentrador o nodo, según los...