En español: tan es así, y no tal es así

La Fundéu señala que la fórmula tal es así que…, en lugar de tan(to) es así que…, no se considera adecuada.

En la lengua hablada es muy frecuente el cruce de las formas tal y tan, de tanto, en la expresión tal/tan es así que… En los medios de comunicación tampoco faltan ejemplos como «Tal es así que los resultados pueden facilitar la detección en los pacientes con más riesgo de padecer estos tumores», «Tal es así que las centrales causaron más de 1000 muertes prematuras» o «Tal es así que desde que se anunció en abril la llegada de estas herramientas, la plataforma de mensajería…».

Sin embargo, según explica la Gramática académica, la variante tal es así no se considera adecuada y lo preceptivo en estos casos es emplear la forma con el cuantificador tanto o con su forma apocopada tan.

De este modo, en los ejemplos anteriores, habría sido mejor optar por «Tan es así que los resultados pueden facilitar la detección en los pacientes con más riesgo de padecer estos tumores», «Tan es así que las centrales causaron más de 1000 muertes prematuras» o «Tan es así que desde que se anunció en abril la llegada de estas herramientas, la plataforma de mensajería…».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.