sexdopaje, alternativa a chemsex

La Fundéu indica que el sustantivo sexdopaje es una alternativa válida en español al anglicismo chemsex.

Según el diccionario de Oxford, chemsex es ‘una actividad sexual, normalmente con varios participantes, bajo la influencia de estimulantes como metanfetamina o mefedrona’. Se trata de una voz informal creada como acrónimo de chemical sex, cuya traducción literal, sexo químico, se usa en ocasiones en español.

En español, el término dopaje, que significa ‘administración de fármacos o sustancias estimulantes para potenciar artificialmente el rendimiento del organismo, a veces con peligro para la salud’, se ajusta mejor a ese concepto que la traducción directa de chemical como químico.

Así, es posible adaptar este anglicismo al español como sexdopaje, acrónimo de sexo y dopaje. A partir de este término se pueden crear otras palabras de la misma familia, como sexdopado, sexdopar…

Si se prefiere emplear el anglicismo, se recuerda que lo apropiado es escribirlo en cursiva (o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra) y que su pronunciación aproximada es /kémsex/ y no /chémsex/.

Uso no recomendado:

  • Chemsex, la peligrosa moda sexual que causa furor.
  • Las chemsex están generando un nuevo tipo de adicto.

Uso recomendado:

  • Sexdopaje, la peligrosa moda sexual que causa furor.
  • El sexdopaje está generando un nuevo tipo de adicto.

Únase a más de 1100 personas que apoyan nuestro periódico

Podrás comentar, enviar sugerencias y además podrás acceder de forma gratuita a eBooks, póster y contenidos exclusivos de nuestros colaboradores.

Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

1 Comentario

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.