En español: espigar en un contenedor o en la basura, mejor que dumpster diving

La Fundéu indica que espigar en un contenedor o espigar en la basura son expresiones alternativas en español al anglicismo dumpster diving.

En los medios de comunicación pueden leerse frases como «Con el dumpster diving, los friganos[1] consiguen bienes abandonados por los mayoristas, empresas, residencias u oficinas», «Siempre se puede viajar haciendo dedo, en bicicleta, acampando por libre y haciendo dumpster diving» o «El documental Dive! explora la práctica del “dumpster diving”».

El diccionario Merriam-Webster recoge dumpster diving como la ‘práctica de buscar en contenedores alimentos u objetos desechados todavía útiles’. Esta actividad suele estar vinculada a los movimientos que luchan contra el despilfarro en las sociedades modernas, más que con la búsqueda de alimentos para subsistir.

En español, el verbo espigar es, según el Diccionario académico, ‘coger las espigas que han quedado en el rastrojo’ y ‘tomar de uno o más escritos, rebuscando acá y allá, datos que a alguien le interesan’, por lo que resulta una alternativa acertada con la que referirse a la acción de rebuscar en un contenedor o en la basura para entresacar objetos y alimentos que aún son interesantes porque pueden reutilizarse.

A partir de este verbo, y en los contextos que se precise, pueden utilizarse con total propiedad los sustantivos espigueo, para referirse a la acción de espigar, y espigador o espigadora, para designar a la persona que lo hace.

Este concepto también se expresa en español con alternativas apropiadas como buscar, rebuscar, recolectar o bucear en la basura o en contenedores.

Así, en los casos anteriores otra opción habría sido escribir «Siempre se puede viajar haciendo dedo, en bicicleta, acampando por libre y espigando en la basura», «Espigando en los contenedores, los friganos consiguen bienes abandonados por los mayoristas, empresas, residencias u oficinas» y «El documental Dive! explora la práctica de la recolección en la basura».

Por otro lado, dumpster diving se emplea en inglés para referirse a la práctica de entresacar de los contenedores documentos (facturas, cartas, etc.) con datos personales, como direcciones o números de cuentas, y utilizarlos posteriormente con fines delictivos: «Es conveniente destruir los documentos antes de arrojarlos a la basura para evitar la apropiación de datos a través del dumpster diving». En ese caso, conviene añadir la palabra datos a las alternativas antes citadas: espigar, buscar orecolectar datos en la basura o en contenedores.

Cabe recordar que, si se opta por la voz inglesa, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.

  1. Enlace

En español: frigano, adaptación de freegan

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.