Etiqueta: Fundéu
En español: los miles de personas, no las miles de personas
El sustantivo miles es masculino y, por lo tanto, lo adecuado es que el artículo que lo acompaña sea masculino para concordar con él: los miles de personas y...
En español: Uagadugú, mejor que Ouagadougou
Uagadugú, mejor que Ouagadougou, es el topónimo adecuado en español de la capital de Burkina Faso.
Sin embargo, en los medios de comunicación se están escribiendo...
En español: coyote, significado en noticias sobre emigración
El sustantivo coyote, indica Fundéu, puede emplearse para referirse a la persona que se encarga oficiosamente de hacer trámites, especialmente para los emigrantes que no...
En español: la víctima estaba sentada, no la víctima estaba sentado
El término víctima concuerda siempre en femenino, tal como indica Fundéu, remitiéndose al Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran casos en...
check in y check out, alternativas en español
Las expresiones inglesas check in y check out pueden traducirse como llegada o registro y salida, respectivamente, señala la Fundéu.
Con el inicio de la...
En español: con que, con qué y conque, diferencia
En su Recomendación del día, Fundéu señala las diferencias entre con que, con qué y conque. Con que equivale a con el cual, con...
En español: bono de titulización de activos, mejor que ABS
La expresión bono de titulización de activos (BTA) es una adaptación al español del anglicismo asset-backed security (ABS), según indica Fundéu.
En relación con las medidas de política...
En español: tercera vía, con minúscula y sin resaltes
La expresión tercera vía, con la que se denomina, generalmente en el ámbito político, a la vía alternativa entre otras dos que están en...
En español: de cara a, expresión innecesaria
La expresión de cara a es en muchos casos innecesaria, por lo que se recomienda no emplearla de manera abusiva.
Concretamente, en los servicios de información meteorológica...
En español: glosar no es alabar
El verbo glosar, recuerda Fundéu, no tiene entre sus significados el de ‘alabar’.
El hecho de que con frecuencia se glosen los aspectos positivos de...