La Fundéu indica que las voces españolas interpretación y actuación son traducciones válidas del anglicismo acting en el ámbito de la música.
Diccionarios de inglés como el de Merriam Webster definen acting como ‘el arte o la práctica de representar algo en un escenario o tras las cámaras’.
En las noticias en español se está usando el extranjerismo no solo para aludir a esa disciplina, sino también para referirse a una actuación en concreto, como se aprecia en el tercero de los ejemplos.
En cualquier caso, las palabras españolas interpretación o actuación hacen innecesario el uso del anglicismo.
Uso adecuado:
- El jurado les pidió que trabajen más la interpretación.
- Los dos concursantes lo dieron todo en la interpretación.
- Según los organizadores más de 230 000 personas vieron la actuación en directo.