La Fundéu indica que el término petroyuán, con el que se designa la petrodivisa china, se escribe con tilde, en una sola palabra y con minúscula inicial.
En la prensa es frecuente encontrar frases como «Nace el petro yuan para competir con el dólar estadounidense», «¿Matará el ‘petroyuan’ al petrodólar?» o «El petroyuan es la apuesta de Rusia y China para la comercialización petrolera de la OPEP».
Aunque yuan, nombre de la moneda oficial china, se escribe sin tilde por ser un monosílabo ortográfico, el sustantivo resultante de añadirle el elemento petro sí que debe acentuarse, de acuerdo con las normas ortográficas del español. Petroyuán es voz aguda, su sílaba tónica es la última, y lleva tilde por terminar en -n.
Por su parte, petro- está recogido en diccionarios de uso como el Generalde Vox para significar lo relacionado con el petróleo y ya ha dado otros sustantivos en español como petrodólar, petrodivisa o petrofortuna. En principio, no hay necesidad de marcar ninguna de estas formas con resalte, comillas o cursiva.
El elemento compositivo petro- se escribe unido al resto de la palabra, no separado de esta por espacio ni guion (petroyuán, y no petro yuan ni petro-yuan), tal como indica la Ortografía académica para los elementos compositivos que funcionan como prefijos.
Se recuerda, además, que lo adecuado es escribir petroyuán con minúscula inicial, según se hace también con el resto de los nombres de monedas. Y que su plural es petroyuanes, mejor que petroyuans.
Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible optar por «Nace el petroyuán para competir con el dólar estadounidense», «¿Matará el petroyuán al petrodólar?» y «El petroyuán es la apuesta de Rusia y China para la comercialización petrolera de la OPEP».