En español: severo no es lo mismo que grave

La Fundéu indica que el término severo, en español, equivale a ‘riguroso, áspero, duro en el trato’ o ‘exacto y rígido’, y no a extremo, grave, importante o serio, acepciones estas que sí tiene la voz inglesa severe.

El Diccionario panhispánico de dudas explica que usar severo con el significado de grave, serio, importante o extremo es un calco inapropiado de la palabra inglesa severe.

Este calco, aunque muy asentado, es igualmente censurable en la jerga médica, y así lo critican algunas obras como el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina, o el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro.

En este ámbito puede sustituirse por distintas formas según el contexto concreto: grave («insuficiencia cardíaca grave»); intenso, fuerte («dolor intenso», «fuertes náuseas»); extenso («soriasis extensa») o avanzado(«cáncer avanzado»).

Uso inadecuado:

  • Cáritas alerta de que la pobreza severa afecta ya a tres millones de personas.
  • La crisis aumenta la pobreza severa que afecta ya a millones de personas.
  • Ya van siete días del incendio de Eubea, el más severo de las decenas que afectaron Grecia la última semana

Uso adecuado:

  • Cáritas alerta de que la pobreza extremaafecta ya a tres millones de personas.
  • La crisis aumenta la pobreza extrema que afecta ya a millones de personas.
  • Ya van siete días del incendio de Eubea, el más grave de las decenas que afectaron Grecia la última semana.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.