Imán e imam, formas válidas
La Fundéu indica que tanto imán, con tilde y acabado en ene, como imam, sin tilde y acabado en eme, son formas válidas para...
Periodistas confunden contonear y contornear
La Fundéu advierte que empieza a ser habitual encontrar en los medios de comunicación frases en las que se confunden esos dos términos como...
formar parte, no hacer parte
La locución formar parte (de algo) es la adecuada en español, en lugar de hacer parte (de algo), calco del galicismo faire partie.
Sin embargo,...
En español: la primera vez
La Fundéu señala que primer y tercer, formas apocopadas de los numerales ordinales primero y tercero, se emplean preferentemente solo ante sustantivos masculinos.
En la prensa, sin embargo, es frecuente encontrar...
En español: tacticismo político
La Fundéu señala que tacticismo es el término apropiado para describir el uso de maniobras tácticas, y no tactismo.
En las noticias referentes a las negociaciones entre partidos políticos es habitual...
Fórmula 1: extranjerismos innecesarios
Con motivo del comienzo del Campeonato del Mundo de Fórmula 1 en Melbourne (no Melburne), la Fundéu propone alternativas en español para algunos extranjerismos que...
calendarizar, verbo adecuado en español
La Fundéu señala que el verbo calendarizar, que significa ‘fijar anticipadamente las fechas de ciertas actividades a lo largo de un período’, es un verbo bien...
Tráiler, mejor que trailer
La Fundéu señala que tráiler es la adaptación al español del término inglés trailer, en referencia a los ‘fragmentos de una película que se proyectan antes de su estreno...
Las leyes son iguales (no igual) para todos
La Fundéu indica que en la expresión las leyes son iguales para todos, el adjetivo igual ha de ir en plural.
En la prensa pueden encontrarse frases como...
Predicar no es compartir un sermón
Del mismo modo que una conferencia se imparte, que no ‘comparte’, en la jerga religiosa se viene usando de modo impropio el término ‘compartir’ por relatar...