Con motivo de los acontecimientos que están teniendo lugar en Ucrania, Fundéu ofrece algunas claves para una correcta redacción de las informaciones sobre este país:
- Ucraniano, mejor que ucranio, es el nombre recomendado para referirse a los habitantes de Ucrania, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, aunque ambas formas son correctas.
- La palabra Euromaidán, que hace referencia tanto a la plaza donde se están congregando los ucranianos partidarios de la integración en la Unión Europea como al propio movimiento opositor al Gobierno, se escribe con tilde y sin resaltes tipográficos.
- Víktor Yanukóvich es la transcripción recomendada del nombre del presidente de Ucrania, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española.
- Mikola Azárov es la transcripción apropiada del nombre del ex primer ministro (no Nikola ni Mykola) si se opta por el nombre ucraniano, o bien Nikolái Azárov (no Nikolai), si se opta por su nombre de pila ruso.
- Otros políticos ucranianos son Volodímir Makéyenko (o Vladímir, si se opta por la forma rusa) y Vitali Klichkó.
- Los habitantes de Kiev son kievitas, aunque también tiene algún uso el término kieveños.
- Proeuropeo y prorruso en una sola palabra y, en el segundo caso, con erre doble, son las formas adecuadas de escribir estos términos en español.
- La grafía grivna es la recomendada por las Academias de la Lengua para el nombre de la moneda de Ucrania, no hryvnia, hrivna, grivnia, jrivna ni hryvna.
En español: crimeo, mejor que crimeano
En español: ucraniano, mejor que ucranio
En español: grivna, moneda ucraniana