Conllevar, no conllevar a
La Fundéu indica que el verbo conllevar se construye sin la preposición a.
Sin embargo, es frecuente escuchar y leer en los medios de comunicación frases como...
sobrecoste o sobrecosto, en una sola palabra
Sobrecoste o sobrecosto, que se emplean con el significado de ‘cantidad que excede al coste o costo inicialmente calculado o establecido’, se escriben en...
En español, carpooling es compartir coche o coche compartido
Compartir coche o coche compartido son alternativas en español al anglicismo carpooling, término con el que se alude a la práctica de ponerse de acuerdo...
En español: comidista, alternativa a foodie
La Fundéu señala que el término comidista es una posible alternativa en español a foodie (o foody), anglicismo informal con el que se alude a los aficionados a...
Se ficha a un jugador, no se le firma
Firmar a un jugador equivale a ‘ponerle una firma’, no a ficharlo, que es la forma adecuada de expresar que se le contrata, informa...
tilde (en monosílabos)
“Entiendo que ahora se autoriza marcar el tilde en monosílabos si esto ayuda a la comprensión. Entiendo también que esto queda a criterio del...
impase e impás, adaptaciones de impasse
La Fundéu señala que las formas impase e impás son adaptaciones válidas al español del galicismo impasse.
En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «La salida de este...
En español: linchamiento digital, mejor que shitstorm
La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales.
La Fundéu señala que en los medios de comunicación es cada...
sumiller, no sommelier
Sumiller, en lugar del galicismo sommelier, es la palabra recomendada para referirse al ‘encargado de los vinos en un restaurante’, según el Diccionario del...
solo (tilde)
La supresión de la tilde de sólo no es obligatoria. Si bien la Ortografía de la lengua española dice que se podrá prescindir de...

