En español: matador, alternativa a killer
Una alternativa en español al anglicismo killer, que hace referencia a los jugadores de fútbol que tienen más facilidad para marcar goles o rematar...
En español: crudité y crudités, formas válidas
La Fundéu indica que tanto el singular crudité como el plural crudités son formas válidas para referirse a un plato compuesto por hortalizas crudas...
En español: lunes triste o deprimente, mejor que Blue Monday
La Fundéu indica que la expresión Blue Monday puede traducirse al español como lunes gris, triste o deprimente.
La expresión Blue Monday, empleada desde su...
En español: dar carpetazo, uso y abuso
La Fundéu recomienda no abusar de la expresión dar carpetazo aplicada a proyectos, propuestas, procedimientos, tareas, etc.
El diccionario académico señala dos significados de dar...
En español: cremación con agua, no aquamación
La Fundéu indica que la voz aquamación, que alude a un tipo de cremación, es una formación impropia en español que puede reemplazarse por...
En español: dejarse ganar, no dejarse perder
La Fundéu indica que dejarse ganar es la expresión propia del español para aludir al momento en el que una persona permite a otra...
En español: trasplante, no transplante
La Fundéu indica que la palabra trasplante se escribe con s, y no es adecuada la forma transplante, con ns en la primera sílaba.
Aunque...
La plaza de Bolívar
Siempre he recalcado que los medios de comunicación ejercen un inmenso poder inductivo, que hace que todo lo que en ellos se diga o...
En español: Kazajistán y Nursultán, formas adecuadas
La Fundéu indica que Kazajistán, escrito con una i entre la jota y la s, es la forma adaptada a la ortografía y pronunciación...
En español: sintiencia, término válido
La Fundéu indica que el sustantivo sintiencia y el adjetivo sintiente son voces bien formadas que se emplean para aludir a la capacidad de...