Día Mundial de la Lucha contra el Sida: claves para una buena redacción en...
Con motivo de la celebración este 1 de diciembre del Día Mundial de la Lucha contra el Sida, la Fundéu ofrece algunas recomendaciones sobre...
40 % de descuento, mejor que 40 % off
La Fundéu indica que la expresión española 40 % de descuento es preferible a la forma inglesa 40 % off.
Es habitual encontrar en la...
En español: paternal, paterno y parental no son lo mismo
La Fundéu indica que los adjetivos paternal, paterno y parental tienen significados distintos.
Sin embargo, a menudo estas palabras se emplean de forma inadecuada en los...
arrancar, uso abusivo
Empezar, comenzar, abrir, iniciar, entablar, emprender o inaugurar son algunas alternativas al verbo arrancar, del que en ocasiones se abusa innecesariamente.
Es común encontrar en la...
solo se logra algo deseado
La Fundéu recomienda reservar los verbos lograr, alcanzar, conseguir y obtener para referirse a la consecución de algo que se desea, no para un resultado negativo.
En los medios es frecuente...
no cabe duda de que en lugar de no cabe duda que
La Fundéu señala que la locución verbal no caber duda se construye con la preposición de ante la conjunción que.
No obstante, resulta muy habitual...
mourinhismo y mourinhista, con minúscula y en redonda
Los sustantivos y adjetivos derivados de nombres propios, como mourinhismo y mourinhista, se escriben con minúscula y sin resalte tipográfico, tal como recoge la...
Aproximación a l’aragonés d’A Fueva
La colección de la revista digital EDACAR del ‘Estudio de Filología Aragonesa’, entidad nacida del IIº Congreso de l’Aragonés (2006), acaba de presentar su...
omóplato y omoplato, acentuaciones válidas en español
La Fundéu señala que tanto omóplato como omoplato son acentuaciones válidas en español.
No obstante, el Diccionario panhispánico de dudas considera preferible utilizar la forma esdrújula (omóplato), que cuenta con un uso más...
En español: contraseña, mejor que password
La Fundéu indica que palabra inglesa password tiene como equivalentes en español contraseña, clave o código de acceso, términos que resultan más apropiados que la voz extranjera.
Sin...



