En español: aumentar al doble no es lo mismo que aumentar el doble
Aumentar (algo) al doble es ‘incrementarlo hasta duplicarlo’, mientras que aumentar (algo) el doble supone ‘duplicar un incremento dado’, que es preciso especificar.
Así, cuando...
En español: por encargo o bajo demanda, mejor que on-demand
La Fundéu indica que las expresiones por encargo o bajo demanda son alternativas en español al anglicismo on-demand.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Solo uno de...
En español: alrededor de es en torno a un lugar, no en todo...
La Fundéu indica que alrededor de un lugar significa ‘en torno a él’, por lo que se aconseja no emplear tal expresión como sinónima...
En español: friki, mejor que friky o freaky
La Fundéu indica que la palabra friki, que se aplica a personas o cosas extrañas o extravagantes o a quienes practican de forma desmesurada...
En español: albañila, femenino adecuado
La Fundéu indica que tanto la albañil como la albañila son formas adecuadas para referirse a una mujer que desempeña profesionalmente trabajos de albañilería.
El...
venta de entradas, alternativa a ticketing
Venta de entradas, boletos, billetes…, según se trate, son expresiones preferibles al anglicismo ticketing para aludir a los sistemas que permiten su adquisición a...
VI Premio “Antonio Reyes Huertas” de Relatos Cortos
Fecha de cierre: 18:01:2019
El Ayuntamiento de Campanario (Badajoz) convoca el VI Premio “Antonio Reyes Huertas” de Relatos Cortos con arreglo a las siguientes bases:
1ª. Podrán...
fútbol: claves para redactar mejor
En las noticias deportivas es frecuente el empleo inapropiado de términos o expresiones españolas y el abuso de extranjerismos. A continuación se muestran algunas...
Hinchas italianos en redonda, o tifosi en cursiva
La Fundéu indica que el plural de la palabra italiana tifoso, que alude a un hincha italiano, es tifosi, cuyo equivalente en español es hinchas italianos.
Es habitual leer...
En español: expidiendo, no expediendo
El verbo expedir es irregular y se conjuga como pedir, de modo que lo adecuado es expidiendo, no expediendo.
En ocasiones se encuentra en la prensa el verbo expedir mal conjugado: «Hasta el día del atentado...



