En español: medios sociales, no social media
La Fundéu señala que la expresión medios sociales es preferible al anglicismo social media para referirse a las nuevas plataformas y canales de comunicación sociales caracterizadas por...
Honduras: forced migrant children
Honduras suffers one of the worst tragedies of Central America: the forced migration of children to the United States. Itsmania Pineda Platero, journalist, representative...
En español: comprensivo y comprehensivo
La Fundéu señala que los adjetivos comprensivo y comprehensivo tienen matices de significado que conviene respetar.
La forma comprensivo, sin hache, significa tanto ‘dicho de persona, inclinada a comprender o...
si no no es lo mismo que sino
Sino y si no, no significan lo mismo y, por tanto, como señala el Diccionario panhispánico de dudas, es necesario distinguir su grafía.La forma...
chofer y chófer, formas válidas en español
La Fundéu señala que tanto chófer como chofer, con tilde o sin ella en la o, son grafías válidas para referirse en español a ‘la persona que, por oficio,...
balconear y balconeo no requieren cursiva ni comillas
El verbo balconear, que el Diccionario académico recoge con el significado de ‘observar los acontecimientos sin participar en ellos’, no requiere ser destacado con...
Las dudas de Liliana
He estado ausente por varios sábados; pero no me he desconectado del ámbito comunicacional: redes sociales y grupos de WhatsApp, en donde me mantengo...
En español: decir crisis humanitaria es una impropiedad
Como es sabido, los medios de comunicación social ejercen un enorme poder inductivo, lo cual implica que todo lo que en ellos se diga...
En español: agravante, en derecho, mejor en femenino
La Fundéu indica que el término agravante, utilizado como sustantivo, puede ser masculino o femenino en función del nombre al que haga referencia y que se...
En español: boda de escapada, mejor que boda elopement
La Fundéu indica que la denominación boda elopement puede expresarse enteramente en español con la alternativa boda de escapada.
Esta expresión se emplea para aludir a...





