Etiqueta: formación de periodistas
En español. reubicar refugiados no es reasentarlos
La Fundéu indica que los verbos reubicar y reasentar no significan lo mismo en el contexto de las políticas de refugiados de la Unión Europea.
Sin embargo, en los...
En español: en vísperas, no en víspera
La Fundéu señala que la expresión en vísperas, que indica que algo sucede ‘en tiempo inmediatamente anterior’, se construye siempre en plural, tal como se recoge en el...
¿CON SERIF O SIN SERIF?
Los tipos de letra con los que leemos los periódicos digitales españoles en una infografía
¿Cómo se utilizan los tipos de letra –las familias, los...
En español: palabras formadas a partir de video-, sin guion ni espacio
La Fundéu indica que el elemento compositivo video-, que procede del latín y significa ‘yo veo’, forma términos como videojuego, videoclip o videoconsola, todos ellos sin guion ni espacio intermedios.
En los...
Redes sociales y estilos de vida
Los expertos en el estudio de redes sociales aseguran que estas trasforman estilos de vida, determinan algunas prácticas y crean un nuevo vocabulario, amén...
En español: Aíd al Fitr o Fiesta del Fin del Ayuno, final del Ramadán
La Fundéu indica que las expresiones Aíd al Fitr o Fiesta del Fin del Ayuno, con mayúsculas en nombres y adjetivos, son las recomendadas...
En español: grafiti, mejor que graffiti
La Fundéu indica que grafiti, con una sola efe, es la adaptación al español de la voz italiana graffiti con la que se alude...
En español: alternativas a greenwashing
La Fundéu indica que las expresiones ecoimpostura, lavado de imagen de verde o ecopostureo, más coloquial, son algunas alternativas válidas a la voz inglesa greenwashing, que alude...
En español: arancel aduanero, mejor que tarifa aduanera
La Fundéu indica que arancel, y no tarifa, es el término adecuado para traducir tariff en las noticias relacionadas con el comercio aduanero.
Con motivo de...
En español: desafuera, no desafora, del verbo desaforar
El verbo desaforar se conjuga como contar, por lo que las formas apropiadas son desafuera o desafuere, no desafora ni desafore.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «No basta...


