Etiqueta: Fundéu
En español: claves de redacción para el Partido de las Estrellas
La Fundéu ofrece las siguientes claves de redacción con motivo de la celebración del encuentro amistoso anual en el que participan los mejores jugadores de la NBA:
En español: tapón del Darién, escritura adecuada
La Fundéu indica que la denominación tapón del Darién, que se emplea para referirse a la región natural situada entre Colombia y Panamá, se escribe con minúscula en tapón.
En español: el rural es una expresión ambigua
La Fundéu indica que «el rural» es una expresión ambigua y es preferible emplear expresiones como el mundo rural, el sector rural, la vida rural, el campo, etc.
En español: guiño, referencia o cameo, mejor que «Easter egg» en cine
La Fundéu indica que guiño, referencia o cameo son, según el contexto, alternativas válidas a la construcción inglesa Easter egg (cuya traducción literal es ‘huevo de Pascua’) en el ámbito cinematográfico.
En español: Antioquía y Antioquia son topónimos distintos
La Fundéu recuerda que Antioquía, con tilde, es el topónimo de una ciudad turca, y Antioquia, sin ella, el de una ciudad y departamento colombianos, por lo que lo indicado es no confundirlos.
En Español: agua desalada y agua desalinizada, ambas válidas
La Fundéu indica que las expresiones agua desalinizada y agua desalada son válidas para referirse al agua del mar o al agua salobre que ha sido tratada para poder obtener agua potable.
En español: claves de redacción sobre el Día Internacional de la Energía Limpia
La Fundéu ofrece una serie de claves para una adecuada redacción de las piezas periodísticas relacionadas con el Día Internacional de la Energía Limpia, que se celebra el 26 de enero.
¡Entre tilde y coma! (1)
La gama de impropiedades en los medios de comunicación social y en el habla cotidiana es amplísima; pero es justo reconocer que cada día es más notorio el interés de muchas personas por disipar sus dudas y adquirir soltura en la redacción de textos.
En español: alternativas a pellet
Voces como granza, gránulo o la adaptación pélet son alternativas válidas al extranjerismo pellet, que se emplea en múltiples contextos para referirse a pequeñas piezas de distintas sustancias.
En español: uso de mayúsculas y minúsculas sobre organizaciones criminales
La Fundéu recuerda que los nombres de organizaciones criminales concretas se escriben con mayúscula inicial, pero las alusiones a los miembros van en minúscula.