dramático no es drástico ni espectacular

La Fundéu precisa que la palabra dramático significa en español que algo tiene caracteres de drama o que es capaz de interesar y conmover vivamente, no que es drástico, espectacular, intenso, radical…

Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Se ha registrado una dramática bajada de los tipos de interés», «Las claves que pueden cambiar dramáticamente tu éxito en las redes sociales» o «Titán experimenta dramáticos cambios estacionales».

En esos casos se están empleando el adjetivo dramático y el adverbio dramáticamente para indicar que algo es drástico o espectacular, valores que tienen en inglés las voces dramatic y dramatically, pero de los que carecen los términos españoles, como señala el Diccionario panhispánico de dudas.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Se ha registrado una drástica bajada de los tipos de interés», «Las claves que pueden cambiar espectacularmente tu éxito en las redes sociales» y «Titán experimenta intensos cambios estacionales».

Sí son adecuadas, en cambio, frases como «Dramático rescate de refugiados en el Mediterráneo» o «Era un hecho que dramáticamente no aportaba nada», en los que el término se usa con el significado de ‘capaz de conmover e interesar vivamente’, en el primer caso, y ‘relacionado con el drama’, en el segundo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.