tabléfono, posible alternativa en español de phablet
El neologismo inglés phablet, que da nombre a un nuevo dispositivo electrónico, híbrido de teléfono inteligente y tableta, debe escribirse en cursiva por ser un...
En español: recuento, alternativa válida a escrutinio
La Fundéu señala que el término recuento es una alternativa válida a la palabra escrutinio para aludir al proceso que se lleva a cabo para comprobar cuántos votos ha...
En español: ONG, claves de redacción
La Fundéu señala que en la redacción de noticias sobre cooperación, es habitual que surjan dudas sobre el uso de la sigla ONG, correspondiente a organización...
En español: tomar una curva, no negociarla
La expresión negociar una curva o un viraje, señala Fundéu, es un calco innecesario en español que puede sustituirse por tomar una curva o un...
En español: apartotel, mejor que aparthotel o apartahotel
Apartotel, sin hache, mejor que aparthotel o apartahotel, es la grafía adecuada que indica Fundéu para referirse a un ‘hotel de apartamentos’, tal como...
En español: lista de reproducción, mejor que playlist
El término inglés playlist puede ser traducido en español como lista de reproducción, señala la Fundéu.
En los medios de comunicación, pero también en el lenguaje cotidiano y en...
ojo de halcón, en redonda y con minúsculas
La expresión ojo de halcón (del inglés hawk-eye), que hace referencia al ‘sistema informático que se aplica en algunos deportes para determinar la trayectoria de una pelota...
En español: tres mil personas, no tres miles de personas
La Fundéu señala que cuando se expresan cantidades concretas, se prefiere el uso del adjetivo numeral mil («Tres mil personas se manifestaron delante del Ayuntamiento») al del sustantivo miles («Tres miles de...
Papeles de Panamá, con minúscula inicial y sin comillas
La Fundéu señala que la expresión papeles de Panamá se escribe con minúscula inicial en la palabra papeles y no precisa, en principio, de resalte tipográfico alguno.
En la...
‘el maratón’ y ‘la maratón’, formas adecuadas
La palabra maratón puede emplearse tanto en masculino (el maratón) como en femenino (la maratón), según el Diccionario panhispánico de dudas (DPD).
Esa obra explica...

