En español: claves de redacción sobre el centenario de la muerte de Nebrija
La Fundéu ofrece, con motivo del quinto centenario de la muerte de Antonio de Nebrija, una serie de claves relacionadas con esta conmemoración:
Centenario
El sustantivo...
¿Qué les puedo decir? (I)
Confieso que pocas horas antes de comenzar a redactar este escrito, no había escogido el tema que debía publicar hoy en este prestigioso medio...
En español: desajuste defensivo, mejor que mismatch
La Fundéu indica que el extranjerismo mismatch, usado especialmente en las informaciones deportivas, puede sustituirse por desequilibrio o desajuste defensivo.
La voz mismatch se refiere a la situación en la que un jugador...
Trazabilidad, término válido en español
La Fundéu indica que el término trazabilidad es válido para expresar la posibilidad de hacer un seguimiento de la producción y la distribución de...
¡Evite errores mayúsculos y minúsculos! (y II)
La semana pasada estaba prevista la segunda entrega de esta serie de dos artículos relacionados con el uso y el abuso de las letras mayúsculas y minúsculas, tema que surgió de una inquietud de mi admirada colega periodista venezolana Cynthia Higuera.
En español: supermartes, mejor que Súper Martes
La Fundéu indica que la grafía supermartes, con minúscula y en una sola palabra, y no Súper Martes, es la adecuada para referirse al martes en que se celebran elecciones primarias en varios estados de Estados Unidos, así como a estas mismas primarias, y una alternativa a la denominación inglesa Super Tuesday.
En español: claves de redacción Eurocopa 2024
La Fundéu ofrece algunas recomendaciones sobre cuestiones que pueden plantear dudas al redactar las informaciones sobre la Eurocopa de fútbol, que se celebra del 14 de junio al 14 de julio en Alemania.
¡Un sobrevuelo sobre algunos monosílabos!
En los días más recientes he recibido, aparte de comentarios elogiosos, inquietudes muy interesantes, pues muchos lectores se han sentido identificados y han aprovechado...
En español: sobreexposición de los hijos, mejor que sharenting
La Fundéu indica que las expresiones sobreexposición de los hijos o sobreexposición filial pueden emplearse en español en lugar de la voz inglesa sharenting,...
En español: a gusto, no agusto
La Fundéu indica que la expresión a gusto, que significa ‘cómodamente’ y ‘a placer, sin embarazo ni impedimento alguno’, se escribe en dos palabras...