En español: complicar, mejor que complejizar para ‘hacer complicado’
La Fundéu indica que para aludir a que algo se dificulta, el verbo preferible es 'complicar', mejor que 'complejizar', que se recomienda reservar para...
En español: medicalizar, término válido
La Fundéu indica que medicalizar es un verbo válido para indicar que algo se equipa con lo necesario para ofrecer asistencia médica.
El verbo medicalizar...
La RAE y los anglicismos
No terminaré de acostumbrarme, por mucho que lo escuche y lea en las últimas semanas, al término 'distancia social' referido a lo que es...
En español: friki, mejor que friky o freaky
La Fundéu indica que la palabra friki, que se aplica a personas o cosas extrañas o extravagantes o a quienes practican de forma desmesurada...
Algo del verbo haber
Una buena escritura no implica poseer grandes conocimientos gramaticales, pues para eso solo basta con manejar algunos conceptos elementales y aplicar el sentido común....
En español: dar como resultado, no resultar en
La Fundéu indica que la expresión 'resultar en' no es adecuada para introducir las consecuencias de una acción o situación, un sentido que se...
En español: venir de + infinitivo no es acabar de + infinitivo
La Fundéu indica que la locución 'venir de + infinitivo' implica movimiento (Viene de trabajar en su oficina), por lo que se desaconseja su...
En español: el área, pero la otra área
La Fundéu indica que en español correcto se utiliza 'el área', pero 'la misma área' o 'la otra área', en lugar de 'el mismo...
En español: estela química, mejor que chemtrail
La Fundéu indica que el anglicismo chemtrail puede traducirse en español por estela química.
Cuando los aviones vuelan a gran altura, dejan en el cielo...
En español: esperar algo no es lo mismo que esperar a algo
La Fundéu indica que la construcción 'esperar algo' se emplea para indicar que se tiene la esperanza de que algo suceda, mientras que la...