En español: acqua alta, en cursiva, o agua alta, en redonda

La Fundéu indica que acqua alta, en italiano y en cursiva, o ‘agua alta’, en español y en redonda, son las formas adecuadas para referirse a las mareas que se producen periódicamente en la laguna de Venecia y que suelen conllevar la inundación de la ciudad. No es adecuada la forma aqua alta, sin c.

Venecia-sufre-el-agua-alta En español: acqua alta, en cursiva, o agua alta, en redonda

La expresión acuñada en italiano para referirse a este fenómeno es acqua alta, que puede traducirse al español por agua alta, como de hecho se viene haciendo en numerosos medios de comunicación.

Si se emplea el italianismo, se recuerda que la primera palabra se escribe con la secuencia cq, no solo con q, y que lo adecuado es destacarla en cursiva (o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra) por tratarse de un extranjerismo no adaptado. Si se usa la forma española agua alta, lo adecuado es mantenerla en redonda.

En cualquiera de los dos casos se escribe con minúsculas iniciales al no ser el nombre propio de un fenómeno concreto, sino de una denominación meramente descriptiva.

Se recuerda asimismo que agua es uno de los sustantivos femeninos que comienza por a tónica y ante los que el artículo determinado singular adopta la forma el, en lugar de la (el agua alta, no la agua alta).

En esos mismos casos se usan los demostrativos femeninos esta, esa y aquella (aquella agua alta, no aquel agua alta), mientras que con un, algún y ningún se admiten ambas posibilidades (un agua alta o una agua alta), aunque es más frecuente el indefinido masculino.

Uso recomendado

  • El acqua alta sigue sin dar tregua en Venecia.
  • La ciudad sigue aturdida por los daños causados por el agua alta.
  • Las impresionantes imágenes de un aqua alta histórica en Venecia.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.