globalización y mundialización, conceptos distintos
Estas dos palabras suelen utilizarse en ocasiones como si fueran sinónimas.
Sin embargo, ciertos autores emplean el término “globalización” para referirse a la relación económica...
Medio formato no es formato medio
En la terminología fotográfica se sigue prodigando un caso lamentable de traducción desafortunada de la expresión inglesa middle format (formato medio) cuando se denomina...
En español: sano o saludable, mejor que healthy
La Fundéu indica que los adjetivos sano o saludable son alternativas preferibles en textos en español a la voz inglesa healthy.
La voz inglesa healthy significa, entre...
En español los extranjerismos se escriben en cursiva
Las voces procedentes de otras lenguas que los diccionarios suelen recoger en letra cursiva porque no se han adaptado al español se escriben con ese tipo...
En español: la debacle, no el debacle
La Fundéu indica que el sustantivo debacle es femenino, por lo que lo apropiado es escribir la debacle, no el debacle.
En los medios de...
La sinonimia no es perfecta
Existen personas que, con el afán de exhibir facilidad en el aspecto lingüístico, de manera regular se preocupan por conocer el significado de las...
En español: esprint, mejor que sprint
Esprint es la adaptación gráfica de la voz inglesa sprint, según la vigésima tercera edición del Diccionario académico, señala la Fundéu.
Se trata de un término que se emplea...
En español: todólogo no necesita comillas
La Fundéu indica que el sustantivo todólogo, que significa ‘persona que cree saber y dominar varias especialidades’, puede emplearse sin necesidad de comillas.
El Diccionario...
Algunos usos de la coma y los puntos suspensivos
La coma es el signo que más se utiliza, y por ende es el que más dificultades ofrece a la hora de redactar. En...
En español: mundo ruso, con minúscula en ambos términos
La Fundéu indica que la expresión mundo ruso se escribe con minúscula en ambos términos, no Mundo Ruso.