Fue noticia el 22 de junio de 2018
Periodismo: de la teoría a la práctica
Durante décadas, en las redacciones de los medios de comunicación era habitual recibir a las nuevas promociones...
En español: duplicado de SIM, mejor que SIM swapping
La Fundéu indica que las expresiones duplicado de SIM o SIM duplicada son preferibles al anglicismo SIM swapping para referirse a la estafa en...
Bilingüismo: los problemas siguen en el siglo XXI
Hay personas en Bélgica inclinadas a ver el problema del bilingüismo como algo único y exclusivamente belga, como si no hubiese otros paises en...
Ahora todo es “a nivel de…”
No sé si en España o en algún país de Hispanoamérica ocurra algo similar; pero en Venezuela, pese a las advertencias sobre el uso...
En español: mira (tú) por dónde, locución con tilde en dónde
La Fundéu indica que la locución mira (tú) por dónde, empleada para llamar la atención sobre algo o enfatizarlo porque resulta sorprendente, se escribe...
En español: acentuación de palabras compuestas
La Fundéu recuerda que las palabras compuestas se someten a las reglas habituales de acentuación ortográfica, con independencia de cómo se acentúen por separado las...
¡Azúcar refinado y un anhelo!
Quienes han seguido mi trabajo de divulgación sobre asuntos lingüísticos por más de veinte años, podrán ser testigos de mis desacuerdos con la Real...
En español: vapear, alternativa a vaping
La Fundéu indica que el verbo vapear es una alternativa asentada y adecuada en español, preferible al anglicismo vaping.
Tal y como se muestra en...
Agóidí i gColáiste na Tríonóide faoi easpa gnímh na hollscoile chun cearta teanga a...
Ar maidin inniu, 1/11/24, ghreamaigh Aontas Mac Léinn Choláiste na Tríonóide (AMLCT) bratach mhór ag fiafraí “Cá bhfuil an Ghaeilge?” ar Champainíl Choláiste na...
KAICIID Interfaith Global Forum in Vienna concludes
KAICIID Partners Commit to Unprecedented and Sustained Dialogue in Field of Education The KAICIID Global Forum on the Image of the Other in Interreligious...










