18/12/2025
Inicio Etiquetas Anglicismos

Etiqueta: anglicismos

En español: por encargo o bajo demanda, mejor que on-demand

0
La Fundéu indica que las expresiones por encargo o bajo demanda son alternativas en español al anglicismo on-demand. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Solo uno de...
Hay que escribir correctamente en español

En español: día de la prensa, mejor que media day

0
La Fundéu indica que la expresión inglesa media day se puede traducir al español como día de la prensa. En la prensa deportiva, es corriente ver frases...
Hay que escribir correctamente en español

En español: denunciante, mejor que whistleblower

0
Ela Fundéu indica que el sustantivo denunciante es una alternativa al anglicismo whistleblower. En los medios de comunicación pueden verse frases como «España se encuentra entre los...
Hay que escribir correctamente en español

En español: espigar en un contenedor o en la basura, mejor que dumpster diving

0
La Fundéu indica que espigar en un contenedor o espigar en la basura son expresiones alternativas en español al anglicismo dumpster diving. En los medios de comunicación...
Hay que escribir correctamente en español

En español: aprendizaje automático, mejor que machine learning

0
La Fundéu indica que la expresión aprendizaje automático es una alternativa al anglicismo machine learning. En los medios de comunicación cada vez son más frecuentes frases como «Qué...
Hay que escribir correctamente en español

En español: minería de datos, mejor que data mining

0
La Fundéu señala que la expresión minería de datos es la alternativa en español a data mining, que designa la tecnología que descubre patrones de comportamiento en conjuntos grandes...
Hay que escribir correctamente en español

En español: acelerador de disparos, mejor que bump stock

0
La Fundéu indica que las expresiones acelerador de disparos o, de forma más general, modificador de armas, son alternativas en español al anglicismo bump...
Hay que escribir correctamente en español

En español: oferta inicial de criptomonedas, traducción de ICO

0
La Fundéu indica que la expresión oferta inicial de criptomonedas es una alternativa a initial coin offering (ICO por sus siglas en inglés). En los medios de comunicación pueden...
Hay que escribir correctamente en español

En español: fase o ronda principal son alternativas al anglicismo main round

0
La Fundéu indica que fase o ronda principal son alternativas preferibles al anglicismo main round En los medios de comunicación se ven frases como «Pese a...
Hay que escribir correctamente en español

En español, para llevar, alternativa a take out y take away

0
La Fundéu indica que la expresión para llevar es una alternativa en español a los anglicismos take out y take away para referirse a la...