Etiqueta: anglicismos
En español: por encargo o bajo demanda, mejor que on-demand
La Fundéu indica que las expresiones por encargo o bajo demanda son alternativas en español al anglicismo on-demand.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Solo uno de...
En español: día de la prensa, mejor que media day
La Fundéu indica que la expresión inglesa media day se puede traducir al español como día de la prensa.
En la prensa deportiva, es corriente ver frases...
En español: denunciante, mejor que whistleblower
Ela Fundéu indica que el sustantivo denunciante es una alternativa al anglicismo whistleblower.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «España se encuentra entre los...
En español: espigar en un contenedor o en la basura, mejor que dumpster diving
La Fundéu indica que espigar en un contenedor o espigar en la basura son expresiones alternativas en español al anglicismo dumpster diving.
En los medios de comunicación...
En español: aprendizaje automático, mejor que machine learning
La Fundéu indica que la expresión aprendizaje automático es una alternativa al anglicismo machine learning.
En los medios de comunicación cada vez son más frecuentes frases como «Qué...
En español: minería de datos, mejor que data mining
La Fundéu señala que la expresión minería de datos es la alternativa en español a data mining, que designa la tecnología que descubre patrones de comportamiento en conjuntos grandes...
En español: acelerador de disparos, mejor que bump stock
La Fundéu indica que las expresiones acelerador de disparos o, de forma más general, modificador de armas, son alternativas en español al anglicismo bump...
En español: oferta inicial de criptomonedas, traducción de ICO
La Fundéu indica que la expresión oferta inicial de criptomonedas es una alternativa a initial coin offering (ICO por sus siglas en inglés).
En los medios de comunicación pueden...
En español: fase o ronda principal son alternativas al anglicismo main round
La Fundéu indica que fase o ronda principal son alternativas preferibles al anglicismo main round
En los medios de comunicación se ven frases como «Pese a...
En español, para llevar, alternativa a take out y take away
La Fundéu indica que la expresión para llevar es una alternativa en español a los anglicismos take out y take away para referirse a la...

