Etiqueta: Fundéu
En español: patrocinador, mejor que sponsor o espónsor
La Fundéu indica que la voz patrocinador es la recomendada para referirse a la persona o entidad ‘que apoya o financia una actividad, frecuentemente con fines publicitarios’,...
En español: programa antiplagio, mejor que software anti-plagio
La Fundéu indica que la expresión programa antiplagio es preferible a software anti-plagio, ya que en la primera se emplea la traducción en español de la voz...
En español copyright es derechos de autor o de edición
La Fundéu indica que copyright, voz inglesa que significa ‘derecho de explotación y reproducción de una obra intelectual, artística o científica’, puede sustituirse en...
En español: compraventa, sin guion ni espacio intermedios
La Fundéu indica que el sustantivo compraventa se escribe en una sola palabra, mejor que con guion (compra-venta) o espacio intermedio (compra venta), tal...
En español: Liga de Naciones, mejor que Nations League
La Fundéu indica que la forma española Liga de Naciones de la UEFA es preferible a la inglesa UEFA Nations League.
En las noticias sobre esta nueva competición...
En español: cerrarse en banda, no negarse en banda
La Fundéu indica que la expresión cerrarse en banda (y no negarse en banda) es la locución asentada para expresar que alguien mantiene una posición u opinión de...
En español: círculo polar ártico, con minúsculas iniciales
La Fundéu indica que la expresión círculo polar ártico se escribe con todas las iniciales en minúscula, según indica la Ortografía de la lengua española.
En los medios...
En español: ultrarrico, en una sola palabra y con doble erre
La Fundéu indica que lo adecuado es escribir ultrarrico en una sola palabra, sin espacio ni guion, y con doble erre.
Sin embargo, en los medios de...
En español: dataísmo, sustantivo válido
La Fundéu indica que el sustantivo dataísmo, empleado para referirse a la filosofía centrada en los datos y en la libertad de la información, es un...
En español: trabacaciones, posible alternativa a workcation
El neologismo trabacaciones es adecuado para aludir a las vacaciones en las que se trabaja y es preferible al anglicismo workcation.
En las noticias es cada vez más frecuente encontrar...

