Etiqueta: Fundéu
En español: mar, río, volcán y otros accidentes geográficos, en minúscula
La Fundéu indica que los nombres de los accidentes geográficos compuestos por un sustantivo genérico (mar, río, volcán…) y un nombre propio (Mediterráneo, Orinoco,Kilauea…)...
En español: alternativas a elevator pitch
La Fundéu señala que discurso o presentación de ventas, de ascensor o de taxi son alternativas válidas en español a las expresiones inglesas sales pitch, elevator pitch y taxi...
En español: micromachismo, sin guion ni espacio
La Fundéu indica que el término micromachismo, que se utiliza para referirse al conjunto de los comportamientos, prácticas y estrategias cotidianas con las que se...
En español: incendios forestales, 7 claves de redacción
La Fundéu señala que en las noticias sobre incendios forestales es frecuente el empleo inapropiado de ciertos términos y expresiones y hace algunas precisiones...
En español: nupcial, mejor que bridal
La Fundéu indica que el adjetivo nupcial o, según el contexto, las expresiones de novia/para novias son alternativas al anglicismo bridal.
En algunos medios de comunicación se pueden encontrar frases...
En español: festivales y conciertos, claves de redacción
La Fundéu ofrece una serie de claves para una adecuada redacción de las informaciones relacionadas con los festivales y conciertos que se celebran cada...
En español: residuo cero, alternativa a zero waste
La Fundéu indica que la expresión residuo cero, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa zero...
En español: sobreturismo, mejor que overtourism
La Fundéu indica que sobreturismo es un neologismo válido en español y su empleo es preferible a la voz inglesa overtourism.
Con este término inglés se alude al fenómeno de...
En español, siglas y artículos: la ALBA, el ALCA
La Fundéu indica que con siglas que empiezan por a tónica, se emplean los artículos el o la en función de la primera palabra del nombre o la expresión que se abrevia: la ALBA, el...
En español: al alimón expresa colaboración y no simultaneidad
La locución sustantiva al alimón significa ‘ conjuntamente’ e implica colaboración, por lo que se aconseja no emplearla como mero sinónimo de simultáneamente.
Así, encontramos frases como «Al alimón que Messi...