En español: a bordo y abordo no significan lo mismo
Fundéu recuerda que la expresión a bordo, que significa ‘en una embarcación u otro vehículo’, se escribe en dos palabras, mientras que el sustantivo...
industria automotriz, pero sector automotor
La Fundéu señala que el adjetivo motriz y todos sus derivados (automotriz, psicomotriz, electromotriz, locomotriz…) son formas femeninas, por lo que, tal como explica el Diccionario panhispánico de dudas, no es apropiado emplear expresiones como sector automotriz, grupo automotriz o sistema motriz.
Es frecuente...
En español: influente, alternativa a influencer
La Fundéu indica que influente es una alternativa válida en español al término inglés influencer.
Especialmente en el mundo de la mercadotecnia y las redes...
España 26J: elecciones, claves de redacción
La Fundéu ofrece algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a las elecciones legislativas que se celebrarán en España el 26 de...
Sweatshop es taller de miseria
La Fundéu señala que taller de miseria, taller esclavista o de trabajo esclavo son alternativas válidas en español al término inglés sweatshop.
En los medios de comunicación...
En español: némesis, significados
La Fundéu indica que el sustantivo de origen latino némesis, que se ha empleado en ocasiones en textos sobre mitología con el significado de...
¡Tropezar siempre con los mismos errores!
Los medios de comunicación, lo he dicho muchas veces, ejercen un inmenso poder inductivo que se verifica en el hecho de que todo lo que en ellos se diga o se escriba, mal o bien, se arraigará en el vocabulario del común de la gente. Lo recomendable es que ese gran poder de penetración de los medios no sea usado de manera muy libérrima, toda vez que el efecto pudiera ser igualmente provechoso que dañino.
Alexéi Navalni, transcripción del nombre del político ruso
La Fundéu indica que Alexéi Navalni, con tilde en la segunda e, además de i latina al final del apellido, es la transcripción adecuada del nombre...
En español: ráchet, adaptación de ratchet
La Fundéu indica que ráchet, sin t en la primera sílaba y con ch, mejor que con x, es una adaptación válida en español...
En español: uno a otro o el uno al otro, mejor que uno al otro
Cuando se establece una correlación entre las voces uno y otro para expresar una acción recíproca, las dos van con artículo (el uno al otro, el uno con el...