“Los Pemones se defienden e hiere a colectivo con flechas…”
Motivado por fallas en la electricidad e inestabilidad en la Internet, no pude escribir ni menos aun enviar mi artículo semanal sobre temas gramaticales...
Inventar palabras tiene sus riesgos
Los más recientes artículos de este trabajo de divulgación periodística, lo digo una vez más, han recibido varios comentarios que, aparte de elogiosos, son una evidencia de que a pesar de la generalizada apatía por mejorar la escritura y la expresión oral, existe un selecto grupo que se preocupa y se ocupa de hacer bien ambas cosas. ¡Esa ha de ser la actitud, bien por ellos!
En español: se espera a los invitados, no se esperan a los invitados
No resulta apropiado que en las oraciones impersonales los verbos concuerden con complementos directos de persona en plural («se espera a los invitados», no «se...
En español: prever, tres claves de redacción
La Fundéu indica que el verbo prever genera frecuentes dudas al escribir, por lo que se ofrecen las siguientes claves de redacción:
1. Prever, conjugación
Tal...
Mena, término válido en español
La Fundéu indica que el sustantivo mena, que proviene de la lexicalización de la sigla MENA (‘menor extranjero no acompañado’), es un término adecuado en español.
Como señala la Ortografía académica, muchas siglas,...
En español: agravante, en derecho, mejor en femenino
La Fundéu indica que el término agravante, utilizado como sustantivo, puede ser masculino o femenino en función del nombre al que haga referencia y que se...
Fue noticia el 27 de mayo de 2018
Derecho al aborto obtiene clara mayoría en Irlanda
Desde la adopción de la Ley del aborto en 1983 las mujeres irlandesas tenían que salir...
Balón de Oro y balón de oro, diferencia
El Balón de Oro, con mayúsculas, es el nombre del premio, mientras que el balón de oro, con minúsculas, hace referencia tanto al ganador...
En español: en virtud de, no en virtud a ni a virtud de
La Fundéu indica que la expresión 'en virtud de', que significa ‘como consecuencia de’, es la adecuada, y no las variantes 'en virtud a'...
En español: asilo territorial y asilo diplomático, diferencias
La Fundéu indica que el asilo territorial y el asilo diplomático son conceptos distintos y, por lo tanto, lo adecuado es no usarlos indistintamente.
Tal...








