En español: segar vidas, no sesgarlas ni cegarlas
La Fundéu indica que segar vidas (no sesgarlas ni cegarlas) es la expresión adecuada para indicar que se mata o asesina a otras personas.
En los...
En español: los nadie y los nadies, plurales válidos
La Fundéu indica que tanto los nadie como los nadies son plurales adecuados para hacer referencia a las personas que parecen invisibles para la sociedad.
En los medios de comunicación...
En Español: claves para la cobertura del XXVI Mundial de Balonmano
La Fundéu ofrece con motivo del XXVI Mundial de Balonmano algunas claves para una adecuada redacción de las noticias relacionadas con este deporte, que...
En español: de sobra, no de sobras
La Fundéu señala que de sobra es la construcción adecuada para expresar que algo es más que suficiente o se presenta en abundancia, por lo...
Acicate, alternativa a nudge
La Fundéu indica que la palabra española acicate es una alternativa válida al anglicismo nudge, habitual en las informaciones económicas y que alude a una teoría para animar...
En español: Primero de Mayo en mayúscula, pero puente de mayo en minúscula
Con la llegada del mes de mayo y la celebración de diversas fiestas, Fundéu recuerda el uso adecuado de mayúsculas y minúsculas en los términos...
Balón de Oro y balón de oro, diferencia
El Balón de Oro, con mayúsculas, es el nombre del premio, mientras que el balón de oro, con minúsculas, hace referencia tanto al ganador...
En español sobre el Brexit: prórroga flexible, mejor que el anglicismo flextension
La Fundéu indica que la expresión prórroga flexible es una alternativa a la voz inglesa flextension, empleada para referirse a la ampliación del plazo del brexit propuesta por Donald Tusk.
Prórroga flexible,...
En español: ciberguerra, sin espacio ni guion
La Fundéu señala que la grafía apropiada de ciberguerra es sin espacio ni guion, no cíber guerra ni cíber-guerra.
Sin embargo, advierte la Fundéu, en las noticias sobre el anuncio del grupo...
Rali Dakar: vivac, mejor que bivouac
La Fundéu señala que el término vivac es la adaptación al español del término francés bivouac (antiguamente bivac) con el que se alude a un ‘campamento instalado de...





