Inicio / EN ESPAÑOL / Lenguas cooficiales: gallego y euskera en Castilla y León

Lenguas cooficiales: gallego y euskera en Castilla y León

En Castilla y León actualmente se imparten dos de las tres lenguas cooficiales existentes en España, el Gallego en la EOI de Ponferrada (León) y el Euskera en la EOI de Miranda de Ebro (Burgos), por ser territorios limítrofes de esta Comunidad Autónoma.

España: territorios limítrofes entre Galicia, Castilla y León y Euskadi
España: territorios limítrofes entre Galicia, Castilla y León y Euskadi

La Constitución española, en su artículo 3, reconoce la pluralidad lingüística de España, establece la oficialidad del castellano en todo el Estado y de las demás lenguas en las respectivas comunidades autónomas, de acuerdo con sus estatutos. Asimismo, ordena la protección y el respeto, de un modo especial, del patrimonio cultural que constituyen las distintas modalidades lingüísticas de España.

El gallego y el Estatuto de Autonomía de CyL

La Ley Orgánica 4/1983, de 25 de febrero, del Estatuto de Autonomía de Castilla y León, en su Artículo 4.2 Valores esenciales (Agregado por Ley Orgánica 4/1999), especifica que gozarán de respeto y protección la lengua gallega y las modalidades lingüísticas en los lugares en que habitualmente se utilicen, que en este caso corresponde al territorio de El Bierzo y Sanabria.

El 9 de abril de 1997, la Comisión de Educación y Cultura del Congreso de los Diputados aprobó por unanimidad una proposición no de ley por la que se insta al Gobierno del Estado a que en colaboración con la Xunta de Galicia y con la Junta de Castilla y León se posibilite la enseñanza de la lengua gallega en los centros no universitarios de la zona occidental de la comarca de El Bierzo.

Como consecuencia del traspaso de funciones y servicios de la Administración del Estado a la Comunidad de Castilla y León en materia de enseñanza no universitaria, por R.D. 1340/1999, de 31 de julio (BOE de 1 de septiembre), y con efectividad a partir del 1 de enero del 2000, se promovieron las actuaciones conducentes a garantizar lo dispuesto en el artículo 8.1, apartado b), letra III y apartado c), letra III de la Carta Europea de Las Lenguas Regionales o Minoritarias (Estrasburgo, 5 de noviembre de 1992).

La Comisión de Educación y Cultura de las Cortes de Castilla y León aprobó, en sesión celebrada el día 30 de noviembre de 2000 una proposición no de ley por la que se instaba a la Junta de Castilla y León a que posibilitara la implantación de la enseñanza de la lengua gallega, como materia optativa, en los centros públicos que imparten la enseñanza primaria o la enseñanza secundaria en los territorios de Castilla y León, limítrofes con la Comunidad Autónoma de Galicia que utilicen mayoritariamente lengua gallega.

El gallego en la EOI de Ponferrada

Como consecuencia de todo lo anteriormente indicado se llevó a cabo el “Acuerdo de Cooperación entre la Consellería de Educación e Ordenación Universitaria de la Xunta de Galicia y la Consejería de Educación y Cultura de la Junta de Castilla y León para la promoción del idioma gallego en los territorios limítrofes de las Comunidades Autónomas (El Bierzo y Sanabria)”, firmado en Villafranca del Bierzo, el 18 de julio de 2001, con una duración de cinco años, por el Consejero de Educación y Cultura, Tomás Villanueva Rodríguez y el Conselleiro de Educación e Ordenación Universitaria, Celso Currás Fernández.

Los resultados satisfactorios de los primeros cursos dieron lugar a un nuevo Protocolo general de colaboración entre la Xunta de Galicia y la Comunidad de Castilla y León para la promoción de la lengua gallega en los territorios limítrofes de las comunidades autónomas (El Bierzo y Sanabria), firmado el 30 de agosto de 2006, en Ponferrada.

El objeto de este protocolo es establecer las pautas de orientación política para la colaboración entre las Comunidades Autónomas de Galicia y de Castilla y León en la promoción de la lengua gallega en los territorios occidentales de las provincias de León y Zamora (El Bierzo y Sanabria) en los que esta lengua se habla, mediante la enseñanza de y en lengua gallega en los centros de enseñanza no universitaria de estas zonas.

Merece la pena destacar que entre las estipulaciones del Protocolo figura que la Comunidad de Castilla y León, a través de la Consejería de Educación, fomenta el conocimiento y el uso de la lengua gallega y de la literatura en gallego, principalmente a través de la autorización y apoyo de esta enseñanza en los centros docentes no universitarios de las zonas objeto de actuación, dotando a los centros públicos de los medios personales necesarios, y autorizando la impartición de estas enseñanzas, a los centros privados concertados que lo soliciten.

Los centros que opten por esta enseñanza, impartirán clases de y en lengua gallega y potenciarán la difusión y el conocimiento de la literatura en gallego.

La Comunidad Autónoma de Galicia, a través de la Consellería de Educación e Ordenación Universitaria y la Secretaría General de Política Lingüística, apoya esta enseñanza en las mencionadas áreas limítrofes de Castilla y León. Esta colaboración se articula mediante la formación del profesorado, la cesión de materiales didácticos a los centros y el acceso del profesorado a los contenidos del portal educativo de la Consellería de Educación e Ordenación Universitaria. El profesorado puede acceder a los cursos de formación y actualización en lengua gallega organizados por los Centros de Formación y Recursos para el profesorado (CEFORES) de la Comunidad Autónoma de Galicia. (Esto último representa una novedad en el nuevo Protocolo, respecto del anterior Acuerdo).

La implantación de esta enseñanza tendrá carácter voluntario para los centros, de acuerdo con lo que establece la normativa vigente sobre autonomía pedagógica, de organización y de gestión de los centros docentes, y para el alumnado. No obstante, se promoverá que los centros que hayan optado por esta enseñanza otorguen continuidad al programa para garantizar que los alumnos puedan completar los estudios y obtener los certificados correspondientes.

Anualmente se celebra una reunión de la Comisión mixta de seguimiento del Protocolo General de colaboración entre la Xunta de Galicia y la Comunidad de Castilla y León para la promoción de la lengua gallega en los territorios limítrofes de las comunidades autónomas (El Bierzo y Sanabria).

El 20 de enero de 2010 los presidentes de la Xunta de Galicia y de Junta de Castilla y León firmaron un Protocolo de Colaboración entre ambas Comunidades autónomas con el objetivo de expresar su determinación de mantener e incrementar la colaboración existente entre ambas comunidades autónomas.

Por cercanía del territorio, por la demanda existente en las poblaciones limítrofes con la Comunidad Autónoma de Galicia, y como consecuencia del acuerdo firmado con la Xunta de Galicia, en el curso 2002-2003 se implanta la enseñanza del Gallego en la Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada, de acuerdo con la estructura de las enseñanzas derivadas de la LOGSE.

A partir del curso 2007-2008, estas enseñanzas se imparten en los niveles Básico e Intermedio establecidos en la LOE, coexistiendo con el Ciclo Superior del plan de la ley anterior.

Con el paso de los cursos escolares y debido al crecimiento vegetativo, la oferta de cursos y niveles se va ampliando paulatinamente, y en las últimas reuniones de la Comisión se plantea la posibilidad de implantar el C1, si la demanda así lo aconseja. Esa posibilidad de implantación sí se vio factible para el curso 2014-2015, al tener un número de alumnos suficiente que así lo demandaba, mientras que no se pudo ofertar el primer curso del Nivel Básico, por no alcanzar el número mínimo exigible para abrir ese grupo.

Los datos de matriculación para el presente curso 2015-2016, proporcionados por el centro, indican que cuentan con un total de 61 alumnos, 14 de ellos en el Nivel Básico, 18 en el Nivel Intermedio, 16 en el Nivel Avanzado y 13 en el C1, que se implantó por primera vez en el curso 2014-2015.

El Gallego se ha ido consolidando curso tras curso, alcanzando una matrícula media en torno a los 60 alumnos. El mínimo de alumnos matriculados fue de 52 en el curso 2003-2004, y el máximo de 95 en el curso 2006-2007.

Para la impartición de este idioma en la EOI de Ponferrada en el curso 2015-2016 se cuenta con un cupo de 1,5 que se cubre con dos profesores interinos, uno de ellos a media jornada y otro a jornada completa.

El euskera en la EOI de Miranda de Ebro

El Plan Marco para el Desarrollo de las Enseñanzas Escolares de Régimen Especial en Castilla y León, aprobado mediante Acuerdo de la Junta de Castilla y León el 7 de octubre de 2004, incluía entre sus propuestas de actuación la implantación de las lenguas cooficiales con la intención de favorecer la inserción laboral de los castellanos y leoneses en otras comunidades autónomas con lengua propia, caso del Euskera, y su consolidación, caso del Gallego tras su primer año de experimentación.

La puesta en marcha de este Plan Marco, unida a la gran demanda social de buen número de mirandeses que desarrollaban su actividad laboral en Vitoria, ciudad muy próxima del país Vasco, y optaban a plazas en la Administración de esa Comunidad autónoma, que exigían el conocimiento del Euskera, condujeron a la implantación del Euskera en la EOI de Miranda de Ebro (Burgos) en el curso 2006-2007, mediante Orden EDU/1171/2006, de 18 de julio (BOCyL de 18 de julio).

Posteriormente, estas medidas iniciales se vieron ratificadas y refrendadas con la firma del protocolo General de Colaboración entre el Gobierno Vasco y la Junta de Castilla y León, firmado el 23 de enero de 2012. En lo que afecta a las enseñanzas de idiomas en EEOOII, con este protocolo ambas comunidades articulaban su colaboración según se detalla: “En relación con la promoción de la lengua vasca, se continuará con el trabajo desarrollado en la EOI de Miranda de Ebro, donde actualmente se dispone de cupo de profesorado, ofertándose los niveles Básico, Intermedio y Avanzado de Euskera. El Gobierno Vasco podrá colaborar en la formación de este profesorado”.

Actualmente, en el curso 2015-2016, se imparten los niveles mencionados en el párrafo anterior, y se cuenta con un total de 63 alumnos matriculados, distribuidos según se detalla:

  • Nivel Básico: 16 alumnos en 1º y 14 alumnos en 2º.
  • Nivel Intermedio: 8 alumnos en 1º y 4 alumnos en 2º
  • Nivel Avanzado: 4 alumnos en 1º y 17 en 2º.

Para la enseñanza de esta lengua, la EOI de Miranda de Ebro cuenta con dos profesores interinos, uno de ellos a media jornada y otro a jornada completa, procedentes de las listas de interinos del país Vasco.

El Catalán, tercera lengua cooficial en liza, no se imparte en Castilla y León puesto que no se tiene constancia de que exista demanda para su aprendizaje.

Las lenguas cooficiales en los centros de idiomas de las universidades públicas de Castilla y León

Revisadas las ofertas de estudios de idiomas desde los centros de idiomas propios de las universidades públicas de Castilla y León se observa que en la Universidad de Salamanca se ofertan estudios de las lenguas cooficiales de España.

Más allá de consideraciones de oportunidad acerca de la conveniencia o no de extender el estudio de estos idiomas a otras universidades de la región, ha de destacarse que son aquellas las legitimadas para la toma de decisiones en este ámbito al amparo de la autonomía constitucionalmente garantizada.

Subscribe to our mailing list

* indicates required

Sobre José Antonio Sierra Lumbreras

Licenciado en Filosofía y Letras, Magisterio y Estudios en la Escuela Oficial de Periodismo de Madrid. Residente 40 años en Francia, Reino Unido e Irlanda como profesor de español. En Irlanda fundó el Centró Español de Documentación y el Instituto Cultural Español, actual Instituto Cervantes de Dublín. Asímismo, fue corresponsal de: Agencia EFE, Diario Informaciones, Carta de España, Crónicas de la Emigración, España Exterior, La Región Internacional y Escuela Española. Jubilado.

Ver también

barrabrava hinchas fútbol

Barrabrava y barra brava, escritura adecuada en español

La Fundéu indica que las formas barrabrava, en una sola palabra, y barra brava, en dos, son adecuadas para aludir …

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.