Etiqueta: en español
En español: anteayer o antes de ayer, no antesdeayer
Tanto anteayer como antes de ayer son las formas adecuadas y no antesdeayer, señala Fundéu en su Recomendación del día.
Sin embargo, a veces...
En español: reloj inteligente, alternativa a smartwatch
Reloj inteligente, indica Fundéu, es una alternativa adecuada en español a la voz inglesa smartwatch.
En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como...
En español: infringir o infligir, pero no inflingir
Infringir significa ‘incumplir normas’,mientras que infligir es ‘causar daño o imponer castigo’ y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente.
Sin embargo, en ocasiones en los medios de...
En español: carreteras congestionadas, mejor que conflictivas
La expresión carreteras congestionadas, atrancadas, atascadas… es preferible a carreteras conflictivas, pues describe con más precisión el problema concreto de tráfico con el que...
En español: postureo y posturear, neologismos válidos
El sustantivo postureo y el verbo posturear, con los que se alude a la adopción de ciertos hábitos, poses y actitudes más por apariencia...
En español: antieuro, junto y sin guion
El término antieuro se escribe junto y sin guion, señal Fundéu. Esta voz aparece en los medios de comunicación tras la celebración de las elecciones...
En español: punto final, no punto y final
El punto con el que se acaba un escrito o una división importante de un texto, recuerda Fundéu, se llama punto final, no punto...
En español: fracturación hidráulica e hidrofracturación, mejor que fracking
Fundéu recomienda emplear las expresiones fracturación hidráulica o hidrofracturación en lugar del término inglés fracking para aludir a un modo específico de extraer gas o petróleo. Algunos países pertenecientes a la...
En español: evitar o impedir que no, uso inadecuado
Los verbos evitar e impedir incluyen en su significado el intento de que algo no suceda, por lo que, como señala Fundéu, seguidos...
En español: medios colaboradores, alternativa a media partners
Fundéu india que la expresión medios colaboradores es una alternativa preferible en español al anglicismo media partners, con el que se alude a los medios de comunicación...