atracón de alcohol, mejor que binge drinking
La Fundéu señala que el anglicismo binge drinking, que se refiere al consumo rápido de grandes cantidades de alcohol, puede traducirse en español por atracón de alcohol.
Empieza a...
los nombres de los tifones, ciclones y huracanes no necesitan cursivas ni comillas
En su Recomendación urgente del día, la Fundéu indica que Haiyan y Yolanda, los nombres con los que se conoce el tifón que ha...
pen drive, alternativas en español
La voz inglesa pen drive (o pendrive) es sustituible por expresiones españolas como memoria USB, lápiz de memoria, memoria externa, lápiz USB o pastilla...
II edición del Festival Literario ISLA en Dublín
Los editores en lengua inglesa no suelen publicar a escritores en lengua española, y por eso “no sabemos lo que se publica en español:...
En español: al objeto de, no a objeto de
La Fundéu indica que las construcciones al objeto de y con (el) objeto de, y no a objeto de, son las adecuadas para expresar finalidad.
En los medios de...
Curso de español de supervivencia para chinos
La Asociación "Un mundo, mil colores. solidaridad y desarrollo" ha lanzado el proyecto: "Curso de español de supervivencia para chinos", con el propósito de...
OPV, en mayúsculas
Se trata de una sigla que aparece con bastante frecuencia en la información económica y que equivale a ‘oferta pública de venta‘.
Con esta sigla,...
Cadena de bloques, mejor que blockchain
La Fundéu señala que la expresión cadena de bloques, que hace referencia a una tecnología digital que garantiza la veracidad de las operaciones por internet,...
Vuelta Ciclista a España: 8 claves
Ante el comienzo de la 68.ª edición de la Vuelta Ciclista a España, la Fundéu enumera ocho términos y expresiones que pueden plantear dudas...
Hinchas italianos en redonda, o tifosi en cursiva
La Fundéu indica que el plural de la palabra italiana tifoso, que alude a un hincha italiano, es tifosi, cuyo equivalente en español es hinchas italianos.
Es habitual leer...


