Algunos detalles del lenguaje de sucesos
En los dos artículos más recientes he hablado, directa e indirectamente de la pobreza del lenguaje periodístico de Venezuela, con alusión al de otros...
En español: milénico, mejor que millennial
Milénico, indica Fundéu, es una alternativa en español al anglicismo millennial, término con el que se hace referencia a las personas pertenecientes a la llamada Generación...
En español: la alerta, pero también el alerta
El sustantivo alerta se emplea mayoritaria y preferentemente en femenino, pero también se considera válido su uso como masculino cuando se refiere a una llamada de atención o aviso (la/el alerta meteorológica/o), señala la Fundéu.
En los...
En español: gozar de no es lo mismo que gozar con
El verbo gozar va seguido por la preposición de, y no con, cuando significa ‘tener o poseer algo positivo’, señala la Fundéu.
Sin embargo, en los medios de comunicación...
En español alógeno no es lo mismo que halógeno
La Fundéu recuerda que las voces halógeno y alógeno son dos términos completamente distintos, ya que el primero alude a un tipo de iluminación y el segundo equivale a ‘extranjero’.
Sin...
La palabra ajedrecista en el Día Internacional del Ajedrez
Cada 20 de julio, y desde 1966 en que fue adoptado por la Unesco en base a la fecha de creación de la Federación...
Balón de Oro y balón de oro, diferencia
El Balón de Oro, con mayúsculas, es el nombre del premio, mientras que el balón de oro, con minúsculas, hace referencia tanto al ganador...
¿Habemos también en Chile?
Soy seguidor de tres series televisivas del canal Universal, de la cadena estadounidense NBC, a las cuales les hago un seguimiento regular, lo cual...
Azafato, masculino válido
La Fundéu indica que azafato es el sustantivo masculino correspondiente al femenino azafata.
En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Posa en el podio de...
En español: cremación con agua, no aquamación
La Fundéu indica que la voz aquamación, que alude a un tipo de cremación, es una formación impropia en español que puede reemplazarse por...





