En español: tumbar una ley, uso y abuso
La Fundéu recomienda no abusar del verbo tumbar aplicado a leyes, recursos, proyectos, argumentos, etc.
Aunque se puede considerar un uso expresivo válido, conviene recordar...
En español: uso adecuado de «clamar al cielo»
La Fundéu indica que la construcción «clamar al cielo» es adecuada para referirse a una cosa que es ‘manifiestamente escandalosa’, por lo que no...
En español: un cambio radical es un giro de 180°, no de 360°
La Fundéu indica que la expresión un giro de 180° es la adecuada para referirse a un cambio total con respecto a la dirección...
En español: lanzamisiles y lanzacohetes, sin separación
La Fundéu indica que tanto lanzamisiles como lanzacohetes se escriben en una palabra, sin espacio ni guion, cuando aluden a las instalaciones o los artefactos para el lanzamiento...
¡Un marcador de tinta deleble, por favor!
En materia de lenguaje escrito y oral hay una considerable cantidad de personas que de manera regular se preocupan por disipar sus dudas y por adquirir soltura en el manejo del asunto, lo cual es saludable, pues esa es la actitud de todo aquel que en su desempeño deba recurrir a la redacción de textos, pues eso le dará la oportunidad de obtener éxito.
«Una gran pregunta conlleva a una gran investigación»
Cuando se incurre en una falta, lo cortés y lo valiente es pedir disculpas, aunque hay quienes, sin ningún argumento y con cierta dosis de autosuficiencia, aseguran que las disculpas no se piden, sino se dan. No tengo dudas de que se piden, y por eso les pido disculpas al equipo de redacción de este importante de comunicación social y a los seguidores de este trabajo de divulgación periodística, por la ausencia de la semana pasada.
¡Y para cerrar el año, un breve recordatorio!
Mi dedicación a la escritura en medios de comunicación comenzó en 1982, cuando todavía era estudiante de bachillerato en la siempre recordada Escuela Técnica Industrial Acarigua, en mi ciudad natal, de la mano del profesor Reinaldo Martínez, a quien cariñosamente sus amigos, muchos de los cuales fueron sus alumnos, llamaban «el Viejo Martínez».
En español: concordancia adecuada para «llevar implícito»
La Fundéu indica que en las construcciones tener/llevar/traer + participio, como llevar implícito o traer aparejado, lo recomendable es que el participio concuerde en género y número con aquello a lo que se refiere, no con el sujeto.
En español: comisario y curador de exposiciones, términos válidos
La Fundéu indica que los términos 'comisario' y 'curador' son adecuados para definir al profesional cualificado técnica y creativamente que ejerce la labor de responsable de una exposición u otro tipo de actividades y eventos artísticos.
¡Otra inquietud de Raimond!
He dicho siempre, que para mí es altamente provechoso tomar en cuenta las dudas y propuestas de los lectores que son seguidores de este...







