Etiqueta: Fundéu
En español: para llevar, alternativa a take out y take away
La Fundéu indica que la expresión para llevar es una alternativa en español a los anglicismos take out y take away para referirse a...
En español: del 2020 o de 2020
La Fundéu indica que cuando se cita el año 2000 y los sucesivos, es válido tanto emplear el artículo delante como prescindir de él:...
En español: los veinte y no los veintes ni los 20’s
La Fundéu indica que para aludir a los años que van desde 2020 hasta 2029, lo adecuado es usar formas como los años veinte...
En español: México, con la letra x, aunque se pronuncia con el sonido de la letra j
Cómo consecuencia de la noticia relativa al incidente diplomático ocurrido en Bolivia en la embajada de México, en los medios de comunicación hay quien...
En español: lover puede ser amante, aficionado, apasionado…
La Fundéu indica que expresiones como wine lover y fashion lover pueden traducirse sin ningún problema al español como 'amante de los vinos' y...
En español: sobrevivir, pero supervivencia
La Fundéu indica que el verbo sobrevivir es preferible a supervivir, también válido, mientras que en el caso del sustantivo está más extendido supervivencia,...
En español: o sea, en dos palabras, no osea
La expresión o sea, escrita en dos palabras, y no osea ni la variante popular o séase, es la adecuada para introducir una explicación o la consecuencia...
En español: bajacaliforniano, en una palabra
La Fundéu indica que el gentilicio que corresponde al estado mexicano de Baja California es bajacaliforniano, junto, sin espacio ni guion.
Tal como señala el...
En español: La guerra de las galaxias, claves de redacción
La Fundéu ofrece algunas recomendaciones para una correcta escritura de las informaciones sobre el lanzamiento del noveno episodio de La guerra de las galaxias...
En español: cota de nieve, no cuota de nieve
La Fundéu indica que cota de nieve (no cuota de nieve) es la expresión adecuada para referirse a la altitud mínima a partir de...








