En español: claves de redacción sobre el 50.º aniversario de la llegada a la Luna

La Fundéu ofrece una serie de consejos sobre términos que pueden presentar dudas en la redacción de las noticias motivadas por los cincuenta años de la llegada a la Luna.

1. Luna, con mayúscula inicial

La voz Luna se escribe con mayúscula inicial en contextos astronómicos, como es el caso de las informaciones sobre la llegada del primer ser humano a este satélite.

2. Apolo 11, con una sola ele

En español, la escritura asentada del nombre tanto de la misión como de la nave es Apolo 11, con una sola ele y, habitualmente, con números arábigos.

3. NASA, en una sola palabra y con mayúsculas

La escritura adecuada del acrónimo es NASA, en redonda, íntegramente con mayúsculas, al tener menos de cinco letras, y en una sola palabra, sin puntos ni espacios entre las letras.

4. Quincuagésimo o cincuenta, no cincuentavo ni cincuentésimo

Para referirse a esta efeméride, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, es inadecuado utilizar el fraccionario cincuentavo o su variante cincuentésimo y lo indicado es usar el ordinal quincuagésimo o el cardinal cincuenta.

5. 50.º, 50 o L aniversario de la llegada a la Luna

Cuando se emplean cifras en los nombres de acontecimientos, aniversarios, celebraciones, etc., es apropiado utilizar tanto los números ordinales como los cardinales o los romanos, como en 50.º aniversario (quincuagésimo aniversario), 50 aniversario (cincuenta aniversario) y L aniversario (quincuagésimo o cincuenta aniversario).

6. mar de la Tranquilidad, escritura adecuada

La expresión mar de la Tranquilidad se escribe con minúscula en la voz mar y con mayúscula inicial en el término específico Tranquilidad, siguiendo la pauta general sobre la escritura de los accidentes geográficos. Como recoge el Diccionario esencial de las ciencias, la voz mar en este caso alude a la ‘extensa llanura en la superficie de la Luna’. Así pues, como nombre común que es, no habría razón para redactar dicha palabra con mayúscula inicial.

7. aterrizar, pero también alunizar

Aunque el término aterrizar significa ‘posarse sobre tierra firme o una superficie similar, es posible asimismo emplear el verbo alunizar, también recogido en el Diccionario de la lengua española.

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.