En español: alternativas a «aquaplaning»
La Fundéu indica que el extranjerismo aquaplaning, que alude al deslizamiento incontrolado que sufre un vehículo a causa del agua, cuenta con alternativas como...
Abatir puede equivaler a matar
La Fundéu indica que el verbo abatir no siempre es sinónimo de matar, aunque según la última edición del Diccionario académico puede emplearse con este sentido.
Abatir, que tradicionalmente significaba...
En español: verificación, mejor que fact-check
La Fundéu indica que verificación de datos, o simplemente verificación, es una alternativa a la expresión inglesa fact-check.
Aunque contrastar la información y la veracidad de los hechos y las...
En español: eutanasiar no es lo mismo que sacrificar
Eutanasiar, verbo bien formado a partir de eutanasia, y sacrificar tienen significados distintos, según señala Fundéu.
La eutanasia es, según el Diccionario del estudiante de la...
quita, un término económico que amplía su significado
la Fundación del Español Urgente (Fundéu) indica que el término económico quita también es adecuado para referirse a la reducción de los activos bancarios...
En español: extranjerismos en el ámbito de la moda
La Fundéu ofrece una lista de equivalentes en español a extranjerismos habituales sobre el mundo de la moda, con motivo de la nueva edición...
En español: algoritmo y logaritmo no son lo mismo
Un logaritmo es el exponente empleado en ciertos cálculos aritméticos, mientras que un algoritmo es la secuencia de operaciones que soluciona un problema.
Sin embargo, y quizá por su...
En español: me gusta en las redes sociales, plural los me gusta
La Fundéu señala que la expresión me gusta, común al hablar de redes sociales y en particular de Facebook, se escribe con me en minúscula y su plural es invariable: muchos me gusta, no muchos me...
En español: quimera, ampliación del significado
La Fundéu indica que el término quimera es adecuado para aludir, en biología, a un organismo con tejidos genéticamente diferentes.
Uso adecuado:
Científicos españoles crean...
¡Sobre el lenguaje del fútbol!
Cuando escribí el artículo titulado “Algo sobre Rusia 2018”, publicado en este medio digital, no lo hice pensando en que escribiría una segunda parte;...






