En español: bloquear, mejor que banear
La Fundéu indica que el verbo banear puede sustituirse apropiadamente en español por bloquear.
Formado a partir del inglés ban (‘prohibición’), se emplea frecuentemente para...
pen drive, alternativas en español
La voz inglesa pen drive (o pendrive) es sustituible por expresiones españolas como memoria USB, lápiz de memoria, memoria externa o lápiz USB.
Sin embargo,...
Fue noticia el 10 de abril de 2018
Síndrome de WPW: La ablación por radiofrecuencia como solución definitiva
En 1930 los doctores, Wolff, Parkinson y White describieron un trastorno cardíaco de origen...
En español: chikunguña, con minúscula y con eñe
Ver actualización en:
http://periodistas-es.com/en-espanol-chikunguna-con-minuscula-y-con-ene-2-57278
En español: urgir de, construcción impropia
La expresión urgir de algo, con el sentido de ‘necesitar algo con urgencia’, es impropia, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, de...
El castellano marroquí y la Academia de la Lengua
El reciente anuncio sobre la futura creación de la Academia de la Lengua en Guinea Ecuatorial y el estudio de la judeoespañola, hecho por el...
¡No es nada personal!
La semana pasada mi acostumbrado comentario en este importante medio de comunicación estuvo dedicado a la mala costumbre de algunos redactores de sucesos, sobre...
Muestrario de los errores más frecuentes (6)
Con material tomado de las redes sociales y con algunos aportes de asiduos seguidores de este trabajo de divulgación periodística, he compilado las que,...
Desconexión: palabra 2015 para puntoycoma
El boletín digital puntoycoma de la Comisión Europea señala que el año 2015 fue rico en palabros y pone el ejemplo de la palabra «conseguidor» por la...
En español: solo hace que + infinitivo, construcción inadecuada
La Fundéu indica que solo hacer que + infinitivo («solo hace que empeorar») es una construcción desaconsejable, que se recomienda sustituir por no hacer sino, no...






