Etiqueta: Fundéu
En español: programa de citas, mejor que dating show
La Fundéu indica que la expresión inglesa dating show puede traducirse como 'programa de citas', motivo por el que no hay razón para emplear...
En español: lo han vacunado, pero también le han vacunado
La Fundéu indica que vacunar es un verbo transitivo, la persona que recibe la vacuna es el complemento directo, por lo que lo adecuado...
En español: casa pasiva, expresión válida
La Fundéu indica que 'Casa pasiva', traducción del término alemán Passivhaus, es una denominación válida para aludir a un tipo de vivienda sostenible, cuya...
En español: ébola, claves para una buena redacción
La Fundéu ofrece, con motivo del nuevo brote del virus del Ébola, varias claves para una buena redacción de las noticias relacionadas:
1. La palabra...
En español: Mercosur, mejor que MERCOSUR
La Fundéu indica que la escritura recomendable del acrónimo de Mercado Común del Sur es Mercosur, solo con la inicial mayúscula.
Tal y como se...
En español: climariano, mejor que climatarian
La Fundéu indica que climariano es una alternativa válida en español y preferible a la voz inglesa climatarian con la que se denomina a...
En español: falso documental, alternativa a mockumentary
La Fundéu indica que la expresión falso documental es una alternativa al inglés mockumentary.
La voz inglesa mockumentary, formada por acronimia de mock y documentary,...
En español: Día Internacional de la Mujer, mayúsculas
La Fundéu indica que Día Internacional de la Mujer se escribe con mayúsculas iniciales.
Según la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos...
En español: Sputnik V no es Sputnik cinco
La Fundéu indica que en el nombre de la vacuna rusa Sputnik V, la letra final no representa un número romano, sino la uve...
En español: ebitda, mejor que Ebitda
La Fundéu indica que el acrónimo ebitda, del inglés «earnings before interest, taxes, depreciation and amortization» (‘beneficios antes de intereses, impuestos, depreciación y amortización’),...