En español: albañila, femenino adecuado

La Fundéu indica que tanto la albañil como la albañila son formas adecuadas para referirse a una mujer que desempeña profesionalmente trabajos de albañilería.

El sustantivo albañil es común en cuanto al género de acuerdo con el Diccionario de la lengua española (el/la albañil), pero también está bien formado y es correcto el femenino albañila —que se registra en esta obra en referencia únicamente a la abeja albañila—, por analogía con las denominaciones de otras profesiones y cargos cuya forma femenina se ha desdoblado (edil/edila o concejal/concejala). No es preciso resaltarlas con cursiva o entre comillas.

La expresión en aposición (la) mujer albañil es gramaticalmente válida, pero solo resulta adecuada cuando se desea especificar el sexo de la persona y no hay otros elementos que indiquen el género: «Más de 200 mujeres albañiles se capacitan en obra gruesa y obra fina».

Usos válidos

  • Más de 200 albañilas se capacitan en obra gruesa y obra fina.
  • Tres albañilas para levantar un pueblo ladrillo a ladrillo.
  • La discriminación salarial, el acoso sexual y la escasa visibilidad han sido detonantes para que las albañilas, como las llaman, empiecen a organizarse mejor.

1 COMENTARIO

  1. Me parece estúpido crear palabras que no introducen más que fragosidad cuando se impone la necesidad de duplicar luego el genérico para no «invisibilidad » a las nuevas profesionalas. ALBAÑIL NO ES MASCULINO y por tanto no necesita un femenino para incluir a nadie.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.